Archiwa tagu: Wisła

Wisła – Wisla (Vistula river)

Wisła (łac. Vistula) – najdłuższa rzeka Polski, a także najdłuższa rzeka uchodząca do Morza Bałtyckiego, o długości 1047 km. Płynie przez Kraków i wpływa do Zatoki Gdańskiej,

Wisla (lat. Vistula) the longest river in Poland, as well as the longest river flows into the Baltic Sea, with a length of 1047 km. It flows trough Krakow and flows into the Gulf of Gdansk,

Kładka Ojca Bernatka – Father Bernatka footbridge

Kładka Ojca Bernatkakładka pieszo-rowerowa na Wiśle w Krakowie łącząca Kazimierz z Podgórzem, zbudowana w miejscu dawnego mostu Podgórskiego. Decyzją rady miasta została nazwana imieniem o. Laetusa Bernatka, zakonnika, który na przełomie XIX i XX w. doprowadził do wybudowania budynków szpitala Bonifratrów w Krakowie.

Father Bernatka footbridge footbridge for pedestrians and cyclists over the Vistula river in Krakow connecting Kazimierz with Podgorze, built on the site of the former Podgorski bridge. By the decision of the city council was named for. Laetus Bernatka, monk, who in the late 19th and early 20th century led to the construction of buildings Fatebenefratelli hospital in Krakow.

Wianki… Wreaths

WIANKI ognie

Wianki jest to cykliczna impreza związana z letnim przesileniem słonecznym. Odbywa się ona co roku w Krakowie na Bulwarach pod Wzgórzem Wawelskim. Wydarzenie to stało się imprezą masową od roku 1992 kiedy to Urząd Miasta Krakowa objął ją patronatem. Tradycja organizowania w tym miejscu świąt w dniu letniego przesilenia sięga jednak czasów najdawniejszych. Pierwotnie obchodzono je jako pogańskie święto o charakterze religijnym. Po chrzcie polskim tradycja ta nie zamarła, lecz stopniowo ulegała przeobrażeniom, dostosowując się do zmieniających się warunków religijnych i politycznych.

Wreaths (PolishWianki„) is a cyclical cultural event, taking place annually in Krakow at the bend of  Wisła near the Wawel Hill. In its current form of a mass cultural event, Wianki has existed since 1992, when the patronage of this event was taken over by the Kraków City Hall. The tradition of organizing festivals in this place on the summer solstice dates back to the early times. Originally people celebrated it as a pagan religious festivalAfter the baptism this tradition hasn’t froze, but has transformed, adapting to the changing religious and political conditions of Poland.

Wielka Parada Smoków … Great Dragons Parade

 

Wielka Parada Smoków to niezwykłe wydarzenie plenerowe organizowane przez Teatr Groteska. Setki ludzi wychodzą na ulice aby podziwiać wykonane przede wszystkim przez dzieci smoki.  Jednego dnia przepływają one Wisłą a drugiego w pięknym pochodzie docierają do Rynku Głównego gdzie oceniane są przez jury.  Spośród wszystkich wybierany jest „najpiękniejszy Smok Parady”.

Great Dragon Parade is an unusual open-air event organized by Theatre Groteska. Hundreds of people take part in it and have possibility to see dragons mostly made by children. One day they crossed the Vistula river and on the second during a beautiful march they reach the Main Market Square where the jury chooses „the most beautiful Dragon”.

Więcej na…. for more more click:  http://www.paradasmokow.pl/

Krakowskie Legendy… Legends of Krakow

Legenda o Wandzie co nie chciała Niemca

W Krakowie stoi Kopiec Wandy, z którym jest związana jest bardzo ważna legenda. Przez wiele lat Krakowem rządził ukochany przez poddanych książę Krak lecz po śmierci nie pozostawił męskiego potomka. Miał tylko jedyną córkę – Wandę. I to właśnie ona miała objąć tron po ojcu.  Była mądrą, sprawiedliwą i dobrą władczynią, czym szybko zdobyła serca swych poddanych. Zaś wieści o jej urodzie rozeszły się po świecie. Doszły aż do niemieckiego księcia Rydygiera. Ogłosił on, że jeżeli Wanda nie przyjmie jego ręki – on napadnie Kraków. Wanda, nie chcąc narażać miasta na niebezpieczeństwo, wybrała śmierć zamiast małżeństwa z księciem. Rzuciła się do Wisły, a naród by upamiętnić jej poświęcenie usypał kopiec.

 

The legend of princess Wanda
There stands in Krakow the mound of princess Wanda which is very important for the history of Krakow. For many years, Krakow was ruled by the prince Krak who had not left a male heir. He had only a daughter WandaAnd after her father death she had to rule. She was wise, fair and good ruler. She quickly won the hearts of her people.  The news of her beauty spread throughout the world. The rumuros came even to the German prince Rydygier. He announced that if Wanda did not accept his hand he would invade Krakow. Wanda did not wanted to expose the city to the danger, so she has chosen to die rather than marry a prince. She threw herself into the Vistula river. The nation to commemorate her sacrifice builed a mound of her name.

 

Krakowskie Legendy – smok… Legends of Krakow – the dragon

maz-1876Dawno, dawno temu, za panowania Księcia Kraka w Krakowie zaczęło znikać bydło, trzoda chlewna i inne zwierzęta. Co więcej zaczęły również ginąć młode dziewczyny! Jak się potem okazało winę za tą sytuację ponosił smok, który zadomowił się w jamie pod zamkiem. Ogłoszono wszem i wobec, że kto zabije smoka, dostanie od księcia pół królestwa i jego córkę za żonę. Było wielu śmiałków lecz nikt nie wracał z wyprawy ze smoczej jamy.

Pojawił się wreszcie ubogi szewczyk, który wymyślił sprytny plan zabicia smoka. Wypchał skórę owcy siarką i podrzucił pod pieczarę smoka. Głodny potwór zobaczywszy smakowitą owieczkę nie myślał zbyt długo i ją pożarł.  Lecz po zjedzeniu poczuł, że strasznie piecze go pragnienie i udał się do Wisły aby je ugasić. Zaczął pić, pić i pić aż wreszcie pękł.

Od tej chwili można odwiedzać jego pieczarę, która ma aż 81 metrów długości a przed wejściem do niej jest pomnik smoka, który zieje prawdziwym ogniem!

Smok_Wawelski_02Long time ago, during the reign of Prince Krak in Krakow cattle, pigs and other animals began to disappear . What is more, young girls also started to die! The reason of this situation was the dragon, who established in the cave below the castle. It was announced to all that  who will kill the dragon, will get from the prince half of the kingdom and his daughter as a wife. There were many adventurers but nobody returned from  the dragon’s mouth.

Finally appeared a poor leatherman, who invented a clever plan to kill the dragon. He stuffed sheep skin with sulfur and threw into the cave. Hungry monster, when saw tasty lamb, ate it. But after eating dragon felt terrible desire to drink water and went down to the Vistula river. He began to drink, drink and drink until he exploded.

From this moment on, you can visit his cave, which is 81 meters long and at the entrance to it you can see a monument of the dragon that breathes real fire!

Dolina Racławki…. The Raclawka Valley

Dolina Racławki to jedna z dolin wchodzących w skład Parku Krajobrazowego Dolinki Krakowskie. Jest to jedna z większych dolinek, gdzie w ciszy i spokoju można spędzić cały dzień. Przez dolinę płynie rzeka Rudawa, która w Krakowie uchodzi do Wisły. Znajduje się jedynie około 40-50 minut jazdy autem od centrum Krakowa i naszego obiektu noclegowego. Polecamy i zachęcam do obejrzenia galerii poniżej.

The Raclawka Valley is one the valleys within the Krakow Valleys Landscape Park. It is one of the largest valleys where you can spend the whole day in peace and silence. The Rudawa river flows trough the valley. This river flows into Vistula river in Krakow. The valley is located only 40-50 minutes drive form the centre of Krakow and our Guest House. We highly recommend!

Location of the Globtroter Guest House… Lokalizacja Gościnnej Oficyny Globtroter

 

2 1Today we want to recall where Globtroter Guest House exactly located is. We are situated in the heart of the Old Town and holy city. It’s only 70 m to Main Market Square, short walk from Main Railway Station and great start to take walks e.g. to Kazimierz, Wawel Castle or another side of the Vistula river. Very comfortable and silent location in the courtyard is our proud. We are waiting for you in Krakow 🙂

4 3Dziś chcemy przypomnieć, o lokalizacji Globtroter Guest House. Znajdujemy się w sercu Starego Miasta. To tylko 70 m do Rynku Głównego, krótki spacer z Dworca Głównego i doskonała baza wypadowa dla pieszych wycieczek na Kazimierz, Zamek Królewski na Wawelu  czy na drugą stronę Wisły. Bardzo wygodna i cicha lokalizacja  jest naszą dumą. Czekamy na Ciebie w Krakowie 🙂

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow)… Opactwo Benedyktynów w Tyńcu

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow).... Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu
The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow)….
Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow), located on the bank of the Vistula river,  is the oldest monastery in Poland. First Benedictines arrived here in 11th century. It is for sure one of the most interesting historical attractions in Krakow, open for turists. Benedictines produce their own goods that can be bought on the spot. The Abbey is located around 20 minutes drive from Globtroter Guest House. You can find more information here:

www.tyniec.benedyktyni.pl/

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow).... Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu
The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow)….
Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu

Opactwo Benedyktynów w Tyńcu (Kraków), położone na brzegu Wisły, jest najstarszym klasztorem w Polsce. Pierwsi benedyktyni przybyli tu już w XI wieku. Jest to na pewno jeden z najciekawszych zabytków w Krakowie, otwarty dla zwiedzających. Benedyktyni produkują własne produkty, które można kupić na miejscu. Opactwo położony jest około 20 minut jest samochodem od Globtrotera. Więcej informacji można znaleźć na stronie:

www.tyniec.benedyktyni.pl/

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow).... Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu
The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow) – the view of the Vistula river….
Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu – widok na Wisłę