Archiwum kategorii: Krakow – Zabytki / Monuments

Stanisław Wyspiański… stained glass windows in Franciscan Church…. witraże w Kościele Franciszkanów..

Stanisław Wyspiański… stained glass windows in Franciscan Church…. witraże w Kościele Franciszkanów..

Opublikowany przez Globtroter Krakow Poniedziałek, 18 lutego 2019

Bugle Tower… Hejnalica..

https://www.facebook.com/Globtroter.Krakow/videos/351760918751299/

Widok z Hejnalicy

Bugle Tower… Hejnalica…

Opublikowany przez Globtroter Krakow Środa, 6 lutego 2019

Klasztor Kamedułów na Bielanach/Camaldolese Monastery in Bielany

Na wzgórzu zwanym Srebrną Górą, zanurzone w zieleni lasu, bieleją wieże kościoła. To Klasztor Kamedułów, jeden z dwóch czynnych w Polsce. Nazwa rejonu miasta, w którym się znajduje – Bielany – pochodzi od charakterystycznych białych habitów mnichów.

On a hill called Srebrna Góra, immersed in the green of the forest, the towers of the church whiten. This is a Camaldolese Monastery, one of the two active in Poland. The name of the city in which it is located – Bielany – comes from the characteristic white habits of the monks.

AK

 
 

Snow-covered Collegium Maius/ Ośnieżony Collegium Maius

Collegium Maius is the first building of the oldest university in Poland and in the east of Prague – Jagiellonian University. Built in the 14th century was a place of the creation of one of the finest educational institutions of that time. In these oldest university buildings there were studying probably the most famous students – Nicolaus Copernicus and the pope John Paul II.

Collegium Maius jest najstarszym budynkiem Uniwersytetu Jagiellońskiego  najstarszej uczelni w Polsce i na wschód od Pragi.  Budynek zbudowany w XIV wieku był miejscem stworzenia jednej z najlepszych instytucji edukacyjnych swoich czasówW najstarszych uniwersyteckich budynkach studiowali prawdopodobnie najbardziej znani studenci uczelni  Mikołaj Kopernik i Jan Paweł II.

PN

Korona

Korona Kraków – wielosekcyjny klub sportowy założony w 1919 roku w Krakowie.

Elewację głównego budynku zdobią ceramiczne kompozycje zbliżone wyglądem do mozaiki. Są one dziełem Heleny i Romana Husarskich, którzy wykonali je w latach 1957-1958 używając autorskiej techniki piropiktury czyli tzw. malarstwa ogniem. Polegała ona na nagrzewaniu płomieniem wylewanych wprost na elewację szkliwień.

W 2007 r. kręcone były tu zdjęcia do filmu Deklaracja nieśmiertelności, przedstawiającego sylwetkę Piotra Korczaka zawodnika Sekcji Wspinaczkowej.

Korona Kraków – multi-sport club founded in 1919 in Kraków.

Front wall of the main building is decorated with ceramic compositions resembling mosaics. Those two pieces of art have been created by Helena and Roman Husarski between 1957 and 1958 using unique in a world scale technique of pyropictura, the pair patented a few years earlier.

In 2007 a documentary film on famous polish climber Piotr Korczak has been filmed in Korona’s venues.

MZ

Rynek Dębnicki/Dębniki Market Square

Rynek Dębnicki – główny plac dawnej wsi Dębniki stanowiącej obecnie część Krakowa. Ma kształt nieregularnego czworoboku. Ukształtowany około 1900 roku nosił początkowo nazwę Plac Dębnicki. Zabudowa rynku ukształtowała się w latach 1893-1912. W 1909 wraz z całymi Dębnikami włączony został w granice Krakowa. W 1912 otrzymał obecną nazwę. Wokół rynku znajduje się kilka ciekawych architektonicznie kamienic, także zabytkowych.

Dębniki Market Square – the main square of the former village of Debniki, now part of Krakow. It has the shape of an irregular quadrilateral. Formed around 1900, it was initially called Dębnicki Place. The market construction took shape in the years 1893-1912. In 1909, together with all the Dębniki, it was incorporated into the borders of Krakow. In 1912 it received the current name. Around the square there are several architecturally interesting tenement houses, also some historic ones.

MM

St. Mary’s church tower/ Hejnalica

Hejnalica, higher from the towers of the St. Mary’s church is a characteristic feature of the Old Town. The tower has been for centuries observing the surroundings or the city is not approaching enemies. In addition, for many years the bugle call is heard from the tower, played every hour in front of the Cracovian bugle callist. We encourage you to listen to the bugle-call at every full hour on the Old Town Market Square

Hejnalica, wyższa z wież kościoła Mariackiego to charakterystyczny punkt Starego Miasta. Wysoka wieża od wieków służyła do obserwowania otoczenia czy do miasta nie zbliżają się wrogowie. Ponadto, od niepamiętnych czasów z wieży słychać hejnał mariacki, grany co godzinę przez krakowskiego hejnalistę. Zachęcamy do wysłuchania hejnału o każdej pełnej godzinie na Rynku Starego Miasta

PN

Dominican Monastery/ Klasztor Dominikanów

Why is it worth visiting the Dominican monastery? This monastery in the Old Town is one of the most interesting Cracow churches. It was established in the 13th century and from the beginning it was an important religious center of the city. For centuries, the church and monastery have grown and enriched with various architectural styles. Thanks to this, today the monastery impresses with its architecture, both the church and the cloisters. We cordially invite you to visit, ul. Stolarska 12 

Dlaczego warto odwiedzić klasztor Dominikanów? Ten znajdujący się na Starym Mieście klasztor jest jednym z najciekawszych krakowskich kościołów. Powstał w XIII wieku i od początku stanowił ważny ośrodek religijny miasta. Przez wieki kościół i klasztor powiększały się i ubogacały o różne style architektoniczne. Dzięki temu dziś klasztor zachwyca swoją architekturą, zarówno kościół jak i krużganki. Serdecznie zapraszamy do odwiedzin, ul. Stolarska 12 

PN