Archiwa tagu: Wisła

Puszcza Niepołomicka/Niepołomice Forest

Puszcza Niepołomicka to kompleks leśny znajdujący się w zachodniej części Kotliny Sandomierskiej, ok. 20 km na wschód od Krakowa. Zajmuje teren położony w widłach Wisły Raby. Składa się z kilku oddzielnych kompleksów, niegdyś stanowiących jedną całość. Główny kompleks zajmuje powierzchnię ok. 110 km². Rozciąga się on między Niepołomicami, a Proszówkami, Baczkowem  Mikluszowicami. Lasami puszczy zarządza Nadleśnictwo Niepołomice. Nazwa Puszczy Niepołomickiej wywodzi się od staropolskiego słowa niepołomny, czyli niemożliwy do pokonania, zniszczenia, wytrzebienia. Przypuszcza się więc, że stąd właśnie pochodzi drugi człon nazwy puszczy. Zatem dawniej puszcza niepołomna byłaby lasem trudnym do wykarczowania, do zagospodarowania rolniczego, bardzo niedostępnym.

Niepołomice Forest is a large forest complex in western part of Sandomierz Basin, about 20 km east of Kraków (center). It is made up of a few protected areas which used to constitute a single virgin forest originally. Niepołomice Forest occupies an area between Vistula and Raba rivers. The main complex covers about 110 km² (42 sq mi). It is situated between the towns of Niepołomice, Baczków, Krzyżanowice and Mikluszowice. The name Niepołomice derives from the Old Polish language word niepołomny which meant „impassable”, or „impossible to destroy” or conquer.

MM

Przegorzaly Castle … Zamek w Przegorzałach

Built during World War II in Przegorzaly near Krakow. The originator of the building was Otto Gustav von Wächter, who was the head of the Krakow district during the German occupation. During the war the building served as a hospital. After the war there was Forest Research Institute and Institute of Polish Studies of the Jagiellonian University. Currently the castle is the headquarter of two institutions of the Jagiellonian University and the Center for Holocaust Studies. The main attraction is the terraces with a view over the Vistula, the Beskids and the Tatra mountains.

Wybudowany podczas drugiej wojny światowej w miejscowości Przegorzały pod Krakowem. Pomysłodawcą budowli był Otto Gustaw von Wächter, który był starostą dystryktu krakowskiego podczas okupacji niemieckiej. Podczas wojny budynek pełnił role szpitalu. Po wojnie znajdował się tam Instytut Badawczy Leśnictwa oraz Instytut Badań Polonijnych UJ. Obecnie zamek jest siedzibą dwóch instytucji Uniwersytetu Jagiellońskiego i Centrum Badań Holocaustu. Główną atrakcją obiektu są tarasy z miejscem widokowym na Wisłę, Bes2kidy oraz Tatry.

JT

Vistula boulevards…Bulwary Wiślane

Krakow’s Vistula Boulevards are historic hydrotechnical structures with a flood protection function and served as auxiliary port wharfs.

These boulevards, along with the adjoining parts of the embankments of the Vistula River, have acquired the function and status of the park grounds and have thus become a great place for both residents and tourists. There are long alleys and cycling trails, which are used by a lot of people every day.

Krakowskie Bulwary Wiślane są zabytkowymi budowlami hydrotechnicznymi o funkcji przeciwpowodziowej, służyły również jako pomocnicze nabrzeża portowe.

Bulwary te w dzisiejszych czasach wraz z przylegającymi do nich fragmentów wałów rzeki Wisły, uzyskały funkcję i status terenów parkowych i tym samym stały się doskonałym miejscem na wypoczynek zarówno mieszkańców jak i turystów. Znajdują się tu długie alejki spacerowe oraz drogi rowerowe, z których na co dzień korzysta mnóstwo osób.

Dragon Parade…Parada Smoków

On June 3-4, annual events of the Dragon Parade will be held! On Saturday night there will be a march of big dragons on the Vistula river, while on Sunday the Old Town will pass the Great Dragon Parade. This year the mediterranean theme will be the theme for the creation of dragons.

We invite everybody to join

 

W dniach 3-4 czerwca odbędą się coroczne wydarzenia Parady Smoków! W nocy w sobotę będzie miał miejsce pochód wielkich smoków nad Wisłą, zaś w niedzielę przez Stare Miasto przejdzie Wielka Parada Smoków. w tym roku tematem przewodnim do tworzenia smoków będzie kultura śródziemnomorska.

Serdecznie zapraszamy

Winter in Krakow…Zima w Krakowie

Krakow can admire its charms, not only in the summer, when there is high temperature and the sun shines.

An exceptional season for Krakow is also the winter, thanks to which we can look at the city from a different perspective: when trees are fallen from leaves, both sidewalks and green areas are covered with the layer of snow and freezing temperatures causes ice-free pool and water tanks – including the Vistula River which together with the Vistula Boulevards adornes the image of the Wawel Castle on Krakow postcards.

We encourage both tourists and residents of Krakow to go out and enjoy the view which gives us the winter in the City of the Polish Kings.

zima3 zima2 zima1

Kraków potrafi zachwycać swoimi urokami nie tylko w lecie, gdy panują wysokie temperatury i świeci słońce.

Wyjątkową porą roku dla Krakowa jest również zima, dzięki której możemy spojrzeć na to miasto z innej perspektywy: kiedy drzewa opadły z liści, zarówno chodniki jak i zieleń pokryła warstwa śniegu, a ujemne temperatury są przyczyną zamarzających kałuży i zbiorników wody – między innymi rzeki Wisły, która na krakowskich pocztówkach wraz z bulwarami wiślanymi zdobi wizerunek Zamku na Wawelu.

Zachęcamy zarówno turystów jak i mieszkańców Krakowa do wyjścia na spacer i podziwiania widoków jakie daje nam zima w Mieście Królów Polskich.

zima4 zima5 zima6

A few words about the city of kings…Kilka słów o mieście królów

kilkaslow1 kilkaslow2kilkaslow3

Kraków jest położony w obszarze południowej Polski nad rzeką Wisłą. W Polsce jest to drugie w kolejności miasto pod względem swojej powierzchni i liczby mieszkańców.

Nasze miasto ma status stolicy kraju od 1795 roku – przez wielu uczonych Kraków jest uznawany za główne miasto historycznej Polski.

Kraków jest przede wszystkim miastem turystycznym. Każdego roku przybywa tutaj tysiące turystów – nie tylko po to, aby zobaczyć najbardziej znane zabytki, lecz również poznać magiczne miejsca tego wyjątkowego miasta.

kilkaslow4 kilkaslow5 kilkaslow6

Krakow is located in the south part of Poland on the Vistula River. It is the second bigest Polish city in terms of area and population.

Our city has the status of the nation’s capital since 1795 – by many scholars Krakow is considered to be the main city of the historic Poland.

Krakow is popular tourist destination. Every year thousands of tourists arrive here – not just to see the most famous sights, but also to visit the magical places of this unique city.

Harce Lajkonika… Frolics of Lajkonik

 

485641_653883464625550_420813013_n

576782_653877787959451_1390858607_n

 

W obecnym roku pochód Lajkonika odbędzie się 2 czerwca. O godzinie 19.00 na scenie pod Wieżą Ratuszową ma miejsce finałowy taniec Lajkonika i odebranie „haraczu” z rąk Prezydenta Miasta. Prawdziwego Lajkonika można zobaczyć tylko raz w roku, właśnie w oktawę Bożego Ciała. Człowiekiem, który w wyjątkowy sposób oddał się tej tradycji jest Pan Zbigniew Glonek. Wciela się on w postać Lajkonika już od 1988 roku, czyli w tym roku po raz 29.  Zgodnie z powszechnie znaną legendą początki tradycji Lajkonika związane są z ocaleniem Krakowa przed najazdem tatarskim, czego mieli dokonać dzielni flisacy wiślani z okolic Zwierzyńca, zwani włóczkami.

10426810_889293491084545_446679610418480536_n10478683_889270974420130_8168279695087164755_n

This year Lajkonik parade is taking place in Kraków on 2nd June. At 7.00 pm on the stage at the Town Hall Tower there is a place of the final dance of Lajkonk and the  collection „protection money” from the hands of the presidnet of Krakow. The original Lajkonik people can see only once a year, just on the Octave of the Corpus Cristi. The man who is dedicated to the Lajkonik tradition is Mr Zbigniew Glonek. He playes the character since 1988. This year it is 29th time. According to the tradition  the Lajkonik Horse is related to the rescue of Krakow from the Tatar invasion by the brave bargemen of the Vistula river from Zwierzyniec district.

 

 

 

„Vistula our pride… Wisła nasza duma…”

Vistula – the longest Polish river. Rises at Barania Góra in the south of Poland and it empties into a Gdansk Bay of the Baltic Sea. This river splits our country in half, Vistula has seen our whole history, the greatest Polish cities, like Krakow, Warsaw, Gdansk, were found by it shore. That’s why I’m not affraid to say that Vistula equals Poland.

Wisła to najdłuższa polska rzeka. Jej źródło znajduję się na Baraniej Górze na południu naszego kraju a uchodzi do Zatoki Gdańskiej Morza Bałtyckiego. Wisła dzieli nasz kraj na dwie połowy, widziała całą historie naszego kraju, to właśnie na jej brzegach założono najwspanialsze polskie miasta takie jak Kraków, Warszawa, Gdańsk. Z tego właśnie powodu nie boje się powiedzieć, że Wisła równa się Polska.

Wisła – Wisla (Vistula river)

Wisła (łac. Vistula) – najdłuższa rzeka Polski, a także najdłuższa rzeka uchodząca do Morza Bałtyckiego, o długości 1047 km. Płynie przez Kraków i wpływa do Zatoki Gdańskiej,

Wisla (lat. Vistula) the longest river in Poland, as well as the longest river flows into the Baltic Sea, with a length of 1047 km. It flows trough Krakow and flows into the Gulf of Gdansk,

Kładka Ojca Bernatka – Father Bernatka footbridge

Kładka Ojca Bernatkakładka pieszo-rowerowa na Wiśle w Krakowie łącząca Kazimierz z Podgórzem, zbudowana w miejscu dawnego mostu Podgórskiego. Decyzją rady miasta została nazwana imieniem o. Laetusa Bernatka, zakonnika, który na przełomie XIX i XX w. doprowadził do wybudowania budynków szpitala Bonifratrów w Krakowie.

Father Bernatka footbridge footbridge for pedestrians and cyclists over the Vistula river in Krakow connecting Kazimierz with Podgorze, built on the site of the former Podgorski bridge. By the decision of the city council was named for. Laetus Bernatka, monk, who in the late 19th and early 20th century led to the construction of buildings Fatebenefratelli hospital in Krakow.