Archiwa tagu: Vistula river

Puszcza Niepołomicka/Niepołomice Forest

Puszcza Niepołomicka to kompleks leśny znajdujący się w zachodniej części Kotliny Sandomierskiej, ok. 20 km na wschód od Krakowa. Zajmuje teren położony w widłach Wisły Raby. Składa się z kilku oddzielnych kompleksów, niegdyś stanowiących jedną całość. Główny kompleks zajmuje powierzchnię ok. 110 km². Rozciąga się on między Niepołomicami, a Proszówkami, Baczkowem  Mikluszowicami. Lasami puszczy zarządza Nadleśnictwo Niepołomice. Nazwa Puszczy Niepołomickiej wywodzi się od staropolskiego słowa niepołomny, czyli niemożliwy do pokonania, zniszczenia, wytrzebienia. Przypuszcza się więc, że stąd właśnie pochodzi drugi człon nazwy puszczy. Zatem dawniej puszcza niepołomna byłaby lasem trudnym do wykarczowania, do zagospodarowania rolniczego, bardzo niedostępnym.

Niepołomice Forest is a large forest complex in western part of Sandomierz Basin, about 20 km east of Kraków (center). It is made up of a few protected areas which used to constitute a single virgin forest originally. Niepołomice Forest occupies an area between Vistula and Raba rivers. The main complex covers about 110 km² (42 sq mi). It is situated between the towns of Niepołomice, Baczków, Krzyżanowice and Mikluszowice. The name Niepołomice derives from the Old Polish language word niepołomny which meant „impassable”, or „impossible to destroy” or conquer.

MM

Vistula boulevards…Bulwary Wiślane

Krakow’s Vistula Boulevards are historic hydrotechnical structures with a flood protection function and served as auxiliary port wharfs.

These boulevards, along with the adjoining parts of the embankments of the Vistula River, have acquired the function and status of the park grounds and have thus become a great place for both residents and tourists. There are long alleys and cycling trails, which are used by a lot of people every day.

Krakowskie Bulwary Wiślane są zabytkowymi budowlami hydrotechnicznymi o funkcji przeciwpowodziowej, służyły również jako pomocnicze nabrzeża portowe.

Bulwary te w dzisiejszych czasach wraz z przylegającymi do nich fragmentów wałów rzeki Wisły, uzyskały funkcję i status terenów parkowych i tym samym stały się doskonałym miejscem na wypoczynek zarówno mieszkańców jak i turystów. Znajdują się tu długie alejki spacerowe oraz drogi rowerowe, z których na co dzień korzysta mnóstwo osób.

Dragon Parade…Parada Smoków

On June 3-4, annual events of the Dragon Parade will be held! On Saturday night there will be a march of big dragons on the Vistula river, while on Sunday the Old Town will pass the Great Dragon Parade. This year the mediterranean theme will be the theme for the creation of dragons.

We invite everybody to join

 

W dniach 3-4 czerwca odbędą się coroczne wydarzenia Parady Smoków! W nocy w sobotę będzie miał miejsce pochód wielkich smoków nad Wisłą, zaś w niedzielę przez Stare Miasto przejdzie Wielka Parada Smoków. w tym roku tematem przewodnim do tworzenia smoków będzie kultura śródziemnomorska.

Serdecznie zapraszamy

Winter in Krakow…Zima w Krakowie

Krakow can admire its charms, not only in the summer, when there is high temperature and the sun shines.

An exceptional season for Krakow is also the winter, thanks to which we can look at the city from a different perspective: when trees are fallen from leaves, both sidewalks and green areas are covered with the layer of snow and freezing temperatures causes ice-free pool and water tanks – including the Vistula River which together with the Vistula Boulevards adornes the image of the Wawel Castle on Krakow postcards.

We encourage both tourists and residents of Krakow to go out and enjoy the view which gives us the winter in the City of the Polish Kings.

zima3 zima2 zima1

Kraków potrafi zachwycać swoimi urokami nie tylko w lecie, gdy panują wysokie temperatury i świeci słońce.

Wyjątkową porą roku dla Krakowa jest również zima, dzięki której możemy spojrzeć na to miasto z innej perspektywy: kiedy drzewa opadły z liści, zarówno chodniki jak i zieleń pokryła warstwa śniegu, a ujemne temperatury są przyczyną zamarzających kałuży i zbiorników wody – między innymi rzeki Wisły, która na krakowskich pocztówkach wraz z bulwarami wiślanymi zdobi wizerunek Zamku na Wawelu.

Zachęcamy zarówno turystów jak i mieszkańców Krakowa do wyjścia na spacer i podziwiania widoków jakie daje nam zima w Mieście Królów Polskich.

zima4 zima5 zima6

A few words about the city of kings…Kilka słów o mieście królów

kilkaslow1 kilkaslow2kilkaslow3

Kraków jest położony w obszarze południowej Polski nad rzeką Wisłą. W Polsce jest to drugie w kolejności miasto pod względem swojej powierzchni i liczby mieszkańców.

Nasze miasto ma status stolicy kraju od 1795 roku – przez wielu uczonych Kraków jest uznawany za główne miasto historycznej Polski.

Kraków jest przede wszystkim miastem turystycznym. Każdego roku przybywa tutaj tysiące turystów – nie tylko po to, aby zobaczyć najbardziej znane zabytki, lecz również poznać magiczne miejsca tego wyjątkowego miasta.

kilkaslow4 kilkaslow5 kilkaslow6

Krakow is located in the south part of Poland on the Vistula River. It is the second bigest Polish city in terms of area and population.

Our city has the status of the nation’s capital since 1795 – by many scholars Krakow is considered to be the main city of the historic Poland.

Krakow is popular tourist destination. Every year thousands of tourists arrive here – not just to see the most famous sights, but also to visit the magical places of this unique city.

St John’s Fair / Wreaths…”Wianki”

wianki2

The famous „Wreaths” is an anual c cultural event, which takes place every year in Krakow on Vistula river bank.

wianki3

„Wreaths” refer to the pagan holidays of a religious nature. This night was also called St. John’s Eve, the symbolism was letting wreaths, bonfires, divination, jumping through fire or burning of various herbs.

Nowadays St. John’s Eve is accompanied by fireworks, various performances and the competition for the most beautiful wreath.

It is for sure worth seeing!

wianki1

Słynne „Wianki” są cykliczną imprezą kulturalną odbywającą się co roku na krakowskich Bulwarach Wiślanych.

wianki

Wianki nawiązują do pogańskiego święta o charakterze religijnym. Noc tę nazywano również nocą świętojańską, której symboliką były: puszczanie wianków, ogniska, wróżby, skoki przez ogień czy też palenie różnych ziół.

W dzisiejszych czasach nocy świętojańskiej towarzyszy pokaz fajerwerków, różne spektakle oraz konkurs na najpiękniejszy wianek. Warto zobaczyć to na własne oczy!

 

 

Harce Lajkonika… Frolics of Lajkonik

 

485641_653883464625550_420813013_n

576782_653877787959451_1390858607_n

 

W obecnym roku pochód Lajkonika odbędzie się 2 czerwca. O godzinie 19.00 na scenie pod Wieżą Ratuszową ma miejsce finałowy taniec Lajkonika i odebranie „haraczu” z rąk Prezydenta Miasta. Prawdziwego Lajkonika można zobaczyć tylko raz w roku, właśnie w oktawę Bożego Ciała. Człowiekiem, który w wyjątkowy sposób oddał się tej tradycji jest Pan Zbigniew Glonek. Wciela się on w postać Lajkonika już od 1988 roku, czyli w tym roku po raz 29.  Zgodnie z powszechnie znaną legendą początki tradycji Lajkonika związane są z ocaleniem Krakowa przed najazdem tatarskim, czego mieli dokonać dzielni flisacy wiślani z okolic Zwierzyńca, zwani włóczkami.

10426810_889293491084545_446679610418480536_n10478683_889270974420130_8168279695087164755_n

This year Lajkonik parade is taking place in Kraków on 2nd June. At 7.00 pm on the stage at the Town Hall Tower there is a place of the final dance of Lajkonk and the  collection „protection money” from the hands of the presidnet of Krakow. The original Lajkonik people can see only once a year, just on the Octave of the Corpus Cristi. The man who is dedicated to the Lajkonik tradition is Mr Zbigniew Glonek. He playes the character since 1988. This year it is 29th time. According to the tradition  the Lajkonik Horse is related to the rescue of Krakow from the Tatar invasion by the brave bargemen of the Vistula river from Zwierzyniec district.

 

 

 

„Vistula our pride… Wisła nasza duma…”

Vistula – the longest Polish river. Rises at Barania Góra in the south of Poland and it empties into a Gdansk Bay of the Baltic Sea. This river splits our country in half, Vistula has seen our whole history, the greatest Polish cities, like Krakow, Warsaw, Gdansk, were found by it shore. That’s why I’m not affraid to say that Vistula equals Poland.

Wisła to najdłuższa polska rzeka. Jej źródło znajduję się na Baraniej Górze na południu naszego kraju a uchodzi do Zatoki Gdańskiej Morza Bałtyckiego. Wisła dzieli nasz kraj na dwie połowy, widziała całą historie naszego kraju, to właśnie na jej brzegach założono najwspanialsze polskie miasta takie jak Kraków, Warszawa, Gdańsk. Z tego właśnie powodu nie boje się powiedzieć, że Wisła równa się Polska.

Wianki… Wreaths

WIANKI ognie

Wianki jest to cykliczna impreza związana z letnim przesileniem słonecznym. Odbywa się ona co roku w Krakowie na Bulwarach pod Wzgórzem Wawelskim. Wydarzenie to stało się imprezą masową od roku 1992 kiedy to Urząd Miasta Krakowa objął ją patronatem. Tradycja organizowania w tym miejscu świąt w dniu letniego przesilenia sięga jednak czasów najdawniejszych. Pierwotnie obchodzono je jako pogańskie święto o charakterze religijnym. Po chrzcie polskim tradycja ta nie zamarła, lecz stopniowo ulegała przeobrażeniom, dostosowując się do zmieniających się warunków religijnych i politycznych.

Wreaths (PolishWianki„) is a cyclical cultural event, taking place annually in Krakow at the bend of  Wisła near the Wawel Hill. In its current form of a mass cultural event, Wianki has existed since 1992, when the patronage of this event was taken over by the Kraków City Hall. The tradition of organizing festivals in this place on the summer solstice dates back to the early times. Originally people celebrated it as a pagan religious festivalAfter the baptism this tradition hasn’t froze, but has transformed, adapting to the changing religious and political conditions of Poland.

Wielka Parada Smoków … Great Dragons Parade

 

Wielka Parada Smoków to niezwykłe wydarzenie plenerowe organizowane przez Teatr Groteska. Setki ludzi wychodzą na ulice aby podziwiać wykonane przede wszystkim przez dzieci smoki.  Jednego dnia przepływają one Wisłą a drugiego w pięknym pochodzie docierają do Rynku Głównego gdzie oceniane są przez jury.  Spośród wszystkich wybierany jest „najpiękniejszy Smok Parady”.

Great Dragon Parade is an unusual open-air event organized by Theatre Groteska. Hundreds of people take part in it and have possibility to see dragons mostly made by children. One day they crossed the Vistula river and on the second during a beautiful march they reach the Main Market Square where the jury chooses „the most beautiful Dragon”.

Więcej na…. for more more click:  http://www.paradasmokow.pl/