Archiwa tagu: List of World Heritage Sites

Malopolska UNESCO World Heritage route… Małopolska Trasa Światowego Dziedzictwa UNESCO

Ruins of the crematory in KL Auschwitz II (Birkenau)... Ruiny krematorium na terenie obozu Auschwitz II (Birkenau)
Ruins of the crematory in KL Auschwitz II (Birkenau)… Ruiny krematorium na terenie obozu Auschwitz II (Birkenau)
The view of the monastery in Kalwaria Zebrzydowska... Widok na Klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej
The view of the monastery in Kalwaria Zebrzydowska… Widok na Klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej

In Lesser Poland there are eight monuments which are included in UNESCO World Heritage List. One of them is located in Krakow and the rest is scattered throughout the Lesser Poland’s Voivodeship. Malopolska UNESCO World Heritage route is a project which connects all these places in one large hiking trail around Lesser Poland. You can see on this route Wieliczka Salt Mine, the Old Town in Krakow, KL Auschwitz in Oswiecim, churches in Lipnica Murowana, Binarowa, Sekowa and Debno, and the monastery in Kalwaria Zebrzydowska.

More informations you can find here.

The interior of the church of St. Michael Archangel in Binarowa... Wnętrze kościoła św. Michała archanioła w Binarowej
The interior of the church of St. Michael Archangel in Binarowa… Wnętrze kościoła św. Michała archanioła w Binarowej

W Małopolsce znajduje się osiem zabytków wpisanych na Listę Światowego Dziedzictwa Kultury UNESCO. Jeden z nich jest położony w Krakowie natomiast reszta jest rozsiana po całym terenie województwa małopolskiego. Małopolska Trasa Światowego Dziedzictwa UNESCO to projekt, który łączy wszystkie te obiekty w jeden duży szlak turystyczny opasujący Małopolskę. Na jego trasie znajdują się Kopalnia Soli w Wieliczce, Stare Miasto w Krakowie, obóz koncentracyjny Auschwitz w Oświęcimiu, kościoły w Lipnicy Murowanej, Binarowej, Sękowej i Dębnie oraz klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej.

Więcej informacji można znaleźć tutaj.

The Church of St. Philip and St. James in Sekowa... Kościół św. św. Filipa i Jakuba w Sękowej
The Church of St. Philip and St. James in Sekowa… Kościół św. św. Filipa i Jakuba w Sękowej
The Church of St. Leonard in Lipnica Murowana... Kościół św. Leonarda w Lipnicy Murowanej
The Church of St. Leonard in Lipnica Murowana… Kościół św. Leonarda w Lipnicy Murowanej

Wooden churches of Southern Lesser Poland… Drewniane kościoły południowej Małopolski

The Church in Binarowa... Kościół w Binarowej
The Church in Binarowa… Kościół w Binarowej

Wooden churches of Southern Lesser Poland are a group of valuable and historic churches located in voivodeships of Lesser Poland and Subcarpathia. This group consists of six churches inscribed on the UNESCO World Heritage List. Three of them (Binarowa, Lipnica Murowana, Sekowa) are located in Lesser Poland. All of these temples are generally in gothic style but can also have some baroque and roccoco elements. Also there are three younger churches from 17th and 18Ith centuries in Lesser Poland which were reported but not included on UNESCO World Heritage List.

The Cemetery church in Lipnica Murowana... Kościół cmentarny w Lipnicy Murowanej
The Cemetery church in Lipnica Murowana… Kościół cmentarny w Lipnicy Murowanej

Drewniane kościoły południowej Małopolski to zespół cennych i zabytkowych kościołów znajdujących się na terenie województw małopolskiego i podkarpackiego. Zespół ten składa się z sześciu kościołów wpisanych na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturowego UNESCO. Trzy z nich (Binarowa, Lipnica Murowana, Sękowa) znajdują się na terenie Małopolski. Wszystkie te świątynie są zbudowane głównie w stylu gotyckim ale mogą również zawierać w sobie elementy barokowe i rokoko. W Małopolsce są również trzy młodsze kościoły z XVII i XVIII wieku które zostały zgłoszone ale nie wpisane na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturowego UNESCO.

The church in Sekowa... Kościół w Sękowej
The church in Sekowa… Kościół w Sękowej

Lesser Poland’s Wooden Architecture Trail… Małopolski Szlak Architektury Drewnianej

IMG_6339
Lanckorona village… Lanckorona

In Poland there are four trails on which you can admire wooden architecture. One of them is located in Lesser Poland. Lesser Poland’s Wooden Architecture Trail has the length of 1500 km. It is divided into four parts. On the trail there are over 250 architectural ensembles both sacral and secular, 8 of this objects are on the World Heritage Sites List. Since 2007, at selected locations on the trail there is a series of concerts called „Music enchanted by wood.”

You will find more informations http://www.drewniana.malopolska.pl/?l=en

The Orthodox church in Zdynia... Cerkiew prawosławna w Zdyni.
The Orthodox church in Zdynia… Cerkiew prawosławna w Zdyni.

W Polsce znajdują się cztery szlaki, na których można podziwiać drewnianą architekturę. Jeden z nich znajduje się w województwie małopolskim. Małopolski Szlak Architektury Drewnianej ma długość 1500 km. Jest on podzielony na cztery części. Na szlaku znajduje się ponad 250 zespołów architektonicznych zarówno sakralnych jak i świeckich, 8 z tych obiektów znajduje się na Liście Światowego Dziedzictwa Kulturowego UNESCO. Od 2007 roku w wybranych miejscach szlaku odbywa się cykl koncertów pod nazwą „Muzyka zaklęta w drewnie„.

Więcej informacji znajdziesz http://www.drewniana.malopolska.pl/?l=pl

The Orthodox church in Bartne... Cerkiew prawosławna w Bartnem
The Orthodox church in Bartne… Cerkiew prawosławna w Bartnem

The Church of St. Leonard of Noblac in Lipnica Murowana… Kościół pod wezwaniem św. Leonarda z Noblac w Lipnicy Murowanej

The Church of St. Leonard of Noblac in Lipnica Murowana... Kościół pod wezwaniem św. Leonarda z Noblac w Lipnicy Murowanej
The Church of St. Leonard of Noblac in Lipnica Murowana… Kościół pod wezwaniem św. Leonarda z Noblac w Lipnicy Murowanej

The Church of St. Leonard of Noblac is the oldest monument in village called Lipnica Murowana. This village is located in the centre part of Lesser Poland not so far from Krakow. The Church of st. Leonard is the church of cemetery. This wooden temple was build probably in 15th century but some parts of it can be older even from 12th century. The church is built in the Gothic style of wood and covered with shingles, windows are only on the south side. Valuable triptychs from the interior of the church for fear of theft have been transferred to the diocesan museum in Tarnow = located about 40 km east. Currently inside the church there are replicas of these triptychs. Apart from them in the temple there are also original works of art such as Baroque paintings or Gothic bas-relief. In 1997, the church was severely affected by the floods but was quickly restored. Since 2003 church of st. Leonard is on the UNESCO World Heritage List.

Cemetery near the church of st. Leonard... Cmentarz obok kościoła św. Leonarda
Cemetery near the church of st. Leonard… Cmentarz obok kościoła św. Leonarda

Kościół pod wezwaniem św. Leonarda z Noblac jest najstarszym zabytkiem znajdującym się we wsi pod nazwą Lipnica Murowana. Wieś ta znajduje się w centralnej części województwa małopolskiego nie tak daleko od Krakowa. Kościół św. Leonarda jest kościołem cmentarnym. Ta drewniana świątynia powstała najprawdopodobniej w XV wieku ale niektóre jej części mogą być starsze i pochodzić nawet z XII wieku. Kościół został zbudowany w stylu gotyckim z drewna, pokryty jest gontem a okna znajdują się tylko po stronie południowej. Cenne tryptyki z wnętrza świątyni w obawie przed złodziejami zostały przeniesione do muzeum diecezjalnego w leżącym ok. 40 km na wschód Tarnowie. Obecnie w kościele znajdują się repliki tych tryptyków. Poza nimi w świątyni są również oryginalne dzieła sztuki takie jak barokowe malowidła czy gotycka płaskorzeźba. W 1997 roku kościół mocno ucierpiał w wyniku powodzi lecz został szybko wyremontowany. Od 2003 roku kościół św. Leonarda znajduje się na Liście Światowego Dziedzictwa UNESCO.

Greek Catholic and Roman Catholic church dedicated to Theotokos care in Owczary… Cerkiew greckokatolicka i kościół katolicki pod wezwaniem Opieki Bogarodzicy w Owczarach

Greek Catholic and Roman Catholic church dedicated to Theotokos care in Owczary... Cerkiew greckokatolicka i kościół katolicki pod wezwaniem Opieki Bogarodzicy w Owczarach
Greek Catholic and Roman Catholic church dedicated to Theotokos care in Owczary… Cerkiew greckokatolicka i kościół katolicki pod wezwaniem Opieki Bogarodzicy w Owczarach

Greek Catholic and Roman Catholic church dedicated to Theotokos care in Owczary is the most valuable monument in Owczary village. It is the wooden temple from the half of 17th century. It was originally built as a Greek Catholic church used by Lemkos who lived in these areas. The church was rebuilt in 1710 and in 1783 the tower was added. After the second world war Lemkos minority was displaced and the temple was changed to the Roman Catholic church. In 1956 Greek Catholics returned to Owczary and since then the church has been used by both denominations. The church is built of wood and covered with shingles. The foundation of the temple was made of tree trunks cleared. Inside the church is the eighteenth century iconostasis. Since june 2013 the church is one of World Heritage Sites.

The Icon of st. Nicholas... Ikona św. Mikołaja
The Icon of st. Nicholas… Ikona św. Mikołaja

Cerkiew Greckokatolicka i kościół katolicki pod wezwaniem Bogarodzicy w Owczarach jest najcenniejszym zabytkiem znajdującym się we wiosce Owczary. Jest to drewniana świątynia z połowy XVII wieku. Została ona pierwotnie zbudowana jako cerkiew greckokatolicka używana przez żyjących na tych terenach Łemków. Kościół został przebudowany w 1710 roku a wieżę dodano w 1783 roku. Po drugiej wojnie światowej Łemkowie zostali wysiedleni a świątynia została przekształcona w kościół katolicki. W 1956 roku grekokatolicy powrócili do Owczar i od tamtej pory świątynia jest użytkowana przez oba wyznania. Kościół jest zbudowany z drewna i pokryty gontem. Fundamenty kościoła wykonano z wykarczowanych pni drzewnych. Wewnątrz kościoła znajduje się ikonostas z XVIII wieku. Od czerwca 2013 roku kościół w Owczarach znajduje się na Liście Światowego Dziedzictwa UNESCO.

The Church of St. Michael the archangel in Binarowa… Kościół św. Michała Archanioła w Binarowej

The Church of St. Michael the archangel in Binarowa... Kościół św. Michała Archanioła w Binarowej
The Church of St. Michael the archangel in Binarowa… Kościół św. Michała Archanioła w Binarowej

In Lesser Poland there are mamy places and monuments worth seeing them. Some of them are even World Herite Sites. One of such is wooden church of st. Michael the Archangel in Binarowa. Binarowa is small village located near the eastern border of Lesser Poland. Church wa built in 1500 and the church-tower was built in 1596, it is the oldest church-tower in Poland. Inside the temple there are precious painting from 16th and 17th centuries and gothic sculptures from 15th century. The most valuable pieces of equipment of this church are also stone font from 1522, main altar from 1430 and gothic bell from 15th century. The church in Binarowa is one of the churches of Lesser Poland’s Wooden Architecture Trail.

Sculpture of st. Michael the archangel... Rzeźba św. Michała archanioła
Sculpture of st. Michael the archangel… Rzeźba św. Michała Archanioła

W Małopolsce jest wiele miejsc i zabytków wartych zobaczenia. Niektóre z nich są nawet na Liście Światowego Dziedzictwa Kultury UNESCO. Jednym z nich jest drewniany kościół św. Michała Archanioła w Binarowej. Binarowa to niewielka wioska położona w pobliżu wschodniej granicy województwa małopolskiego. Kościół został wzniesiony w 1500 roku a wieża przykościelna w roku 1596, jest to najstarsza wieża przykościelna w Polsce. Wewnątrz świątyni znajdują się cenne malowidła z XVI i XVII wieku i gotyckie rzeźby z wieku XIV. Najcenniejszymi przedmiotami będącymi na wyposażeniu kościoła są również kamienna chrzcielnica z 1522 roku, główny ołtarz z 1430 roku i gotycki dzwon z XV wieku. Kościół w Binarowej jest jednym z kościołów należących do Małopolskiego Szlaku Architektury Drewnianej.

Basilica of Our Lady of the Angels in Kalwaria Zebrzydowska… Bazylika Matki Bożej Anielskiej w kalwarii Zebrzydowskiej

The Basilica of Our Lady of the Angels in Kalwaria Zebrzydowska... Bazylika Matki Bożej Anielskiej w Kalwarii Zebrzydowskiej
The Basilica of Our Lady of the Angels in Kalwaria Zebrzydowska… Bazylika Matki Bożej Anielskiej w Kalwarii Zebrzydowskiej

The Basilica of Our Lady of the Angels i the biggest church in the whole Kalwaria Zebrzydowska the Mannerist Architectural and Park Landscape Complex and Pilgrimage Park. It is situated at the foot of Mount Zar. This temple was built in the years 1604-1609. The original mannerist church was then rebuilt in the years 1680-1702. The current interior of the temple is in the baroque style. Inside the basilica is located the historic pulpit, and numerous paintings and other beautifully crafted furnishings. Adjacent to the main temple the monastery and three small chapels. In one of these chapels there is a miraculous image of Our Lady of Kalwaria. In front of the basilica there is a courtyard pilgrimage called Square of Paradise. Basilica of Our Lady of the Angels is as well as the rest of Kalwaria Zebrzydowska the Mannerist Architectural and Park Landscape Complex and Pilgrimage Park is a UNESCO World Heritage Site.

Domes of the Basilica of Our Lady of the Angels... Kopuły bazyliki Matki Bożej Anielskiej
Domes of the Basilica of Our Lady of the Angels… Kopuły bazyliki Matki Bożej Anielskiej

Bazylika Matki Bożej Anielskiej jest największym kościołem w całym manierystycznym zespole architektoniczno-krajobrazowym oraz parku pielgrzymkowym w Kalwarii Zebrzydowskiej. Jest ona położona u stóp góry Żar. Świątynia ta została wzniesiona w latach 1604-1609. Pierwotny manierystyczny kościół został następnie rozbudowany w latach 1680-1702. Obecne wnętrze świątyni jest w stylu barokowym. Wewnątrz bazyliki znajduje się zabytkowa ambona a także liczne obrazy i inne pięknie zdobione elementy wyposażenia. Do świątyni przylega klasztor i trzy niewielkie kaplice. W jednej z tych kaplic znajduje się cudowny obraz Matki Bożej Kalwaryjskiej. Przed bazyliką znajduje się dziedziniec pielgrzymkowy nazwany Placem Rajskim. Bazylika Matki Bożej Anielskiej tak samo jak reszta manierystycznego zespołu architektoniczno-krajobrazowego oraz parku pielgrzymkowego w Kalwarii Zebrzydowskiej znajduje się na Liście Światowego Dziedzictwa UNESCO.

Sekowa village… Sękowa

Church of Saints Philip and james in Sekowa... Kościół pod wezwaniem świetych Filipa i Jakuba w Sękowej
Church of Saints Philip and james in Sekowa… Kościół pod wezwaniem świetych Filipa i Jakuba w Sękowej

Sekowa is a village located 100 km southeast of Krakow near eastern border of Lesser Poland and southern border of Republic of Poland. Sekowa was founded in 14th century by German settler called Nikiel. In 18 century the village was one of the first places where mined oil. Mines were open till 1939, the beginning of the second world war. But before the 1939 Sekowa was badly damaged during the first world war. Reminders of that time are two war cemeteries located in the village. The most valuable monuments in Sekowa are two churches. The first one is wooden church of Saints Philip and James from the first half of 16th century. Inside the church are inter alia the altar from 17th century and late gothic baptismal font. That church is on the UNESCO List of World Heritage Site. The second one is the Neo-Gothic church of St. Joseph from 19th century. Due to its hidtorical significance the whole village is in the UNESCO World Heritage List.

Tower of church of St. Philip and James in Sekowa... Wieża kościoła świętych Filipa i Jakuba w Sękowej
Tower of church of St. Philip and James in Sekowa… Wieża kościoła świętych Filipa i Jakuba w Sękowej

Sękowa to wieś położona 100 km na południowy wschód od Krakowa w pobliżu wschodniej granicy województwa małopolskiego i południowej granicy Polski. Sękowa została założona w XIV wieku przez niemieckiego osadnika zwanego Nikiel. W XVIII wieku wieś była jednym z niewielu mi9ejc gdzie wydobywano ropę naftową. Kopalnie były otwarte do 1939 roku, początku drugiej wojny światowej. Lecz przed 1939 rokiem Sękowa została poważnie uszkodzona podczas pierwszej wojny światowej. Pamiątkami po tych wydarzeniach są dwa wojskowe cmentarze jakie znajdują się na terenie Sękowej. Najcenniejszymi zabytkami Sękowej są dwa kościoły. Pierwszy z nich to drewniany kościół świętych Filipa i Jakuba z pierwszej połowy XVI wieku. Wewnątrz kościoła znajdują się miedzy innymi siedemnastowieczny ołtarz czy też późnogotycka chrzcielnica. Kościół ten znajduje się na Liście Światowego Dziedzictwa UNESCO. Drugim zabytkowym kościołem w Sękowej jest neogotycka świątynia pod wezwaniem św. Józefa. Z uwagi na historyczne znaczenie cala wieś Sękowa została wpisana na Listę Światowego Dziedzictwa Kultury UNESCO.

Owczary village… Owczary

Greek Catholic and Roman Catholic church dedicated to Theotokos care in Owczary... Cerkiew greckokatolicka i kościół katolicki pod wezwaniem Opieki Bogarodzicy
Greek Catholic and Roman Catholic church dedicated to Theotokos care in Owczary… Cerkiew greckokatolicka i kościół katolicki pod wezwaniem Opieki Bogarodzicy w Owczarach

Owczary is a tiny village located in the eastern part of Lesser Poland, near the eastern border of Lesser Poland only 105 km away of Krakow. The village was founded in the Middle Ages by German settlers. The most precious monument which can be found in the village is old wodden church built in 1653. The church was formely Greek Catholic church but nowadays it is used also by Roman Catholics. Inside the church there is antique equipment from 19th, 18th and even 17th centuries such as baroque iconostasis. Walls of the church are covered with polychrome from 1938. Since 2013 the church is on the List of World Heritage Sites as one of the Wooden tserkvas of Carpathian region in Poland and Ukraine. In addition to the church in the village there is also an old military cemetery. At the cemetery are buried the Russian and Austrian soldiers killed during the First World War.

Icon of St. Nicholas which is inside the church in Owczary... Ikona św. Mikołaja znajdująca się w cerkwi w Owczarach.
Icon of St. Nicholas which is inside the church in Owczary… Ikona św. Mikołaja znajdująca się w cerkwi w Owczarach.

Owczary to niewielka wioska we wschodniej części województwa małopolskiego, znajdująca się w pobliżu wschodniej granicy województwa ok 105 km od Krakowa. Wieś ta została założona w średniowieczu przez niemieckich osadników. Najcenniejszym zabytkiem jaki można znaleźć w Owczarach jest zabytkowy drewniany kościół z 1653 roku. Kościół ten jest dawną cerkwią greckokatolicką, obecnie jest również używany przez parafię katolicką. Wewnątrz świątyni znajduje się zabytkowe wyposażenie z XIX, XVIII a nawet XVII wieku takie jak barokowy ikonostas. Ściany kościoła są pokryte polichromią z 1938 roku. Od 2013 roku cerkiew znajduje się na liście światowego dziedzictwa kultury UNESCO jako jedna z drewnianych cerkwi regionu karpackiego w Polsce i na Ukrainie. Oprócz kościoła w Owczarach znajduje się również stary cmentarz wojskowy. Na cmentarzu tym są pochowani żołnierze armii rosyjskiej i C. K. polegli w czasie pierwszej wojny światowej.

Lipnica Murowana village… Lipnica Murowana

The Church of St. Leonard of Noblac in Lipnica Murowana... Kościół pod wezwaniem św. Leonarda z Noblac w Lipnicy Murowanej
The Church of St. Leonard of Noblac in Lipnica Murowana… Kościół pod wezwaniem św. Leonarda z Noblac w Lipnicy Murowanej

Lipnica Murowana is a village in Lesser Poland located nearly 50 km southeast of Krakow. The village is situated in the Wisnicz-Lipnica Landscape Park. Lipnica Murowana was founded in 1326 thanks to polish king Wladyslaw I the Elbow-high. The village is not the biggest one in Lesser Poland but it has got numerous of monuments. The most important is a wooden church from 12th century. It was built in 1143 on the site of a former pagan temple. The patron of that church is St. Leonard of Noblac. This church is one of the Wooden Churches of Southern Lesser Poland and Subcarpathia which are on the list of  the UNESCO World Heritage Sites. In the village there are also two other antique churches. The first one is gothic church of St. Andrew the Apostle from 14th century. The second one is baroque church of St. Simon of Lipnica from 17th century. Also the wooden buildings in the willage centre are unique. Furthemore there are some interesting natural sights in Lipnica Murowana inter alia the Brudzinski Rocks or Paprotna hill.

The Old cemetery in Lipnica Murowana... Zabytkowy cmentarz w Lipnicy Murowanej
The Old cemetery in Lipnica Murowana… Zabytkowy cmentarz w Lipnicy Murowanej

Lipnica Murowana to wioska w województwie małopolskim, blisko 50 km na południowy wschód od Krakowa. Wieś ta jest położona na terenie Wiśnicko-Lipnickiego Parku Krajobrazowego. Lipnica Murowana została założona w 1326 roku dzięki królowi Władysławowi I Łokietkowi. Wieś ta nie należy do największych w województwie małopolskich lecz posiada wiele zabytków. Najważniejszym z nich jest drewniany kościół z XII wieku. Został on zbudowany w 1143 roku na miejscu, w którym wcześniej znajdowała się świątynia pogańska. Patronem tego kościoła jest św. Leonard z Noblac. Kościół ten jest jednym z sześciu drewnianych kościołów południowej Małopolski i Podkarpacia, które zostały wpisane na Listę Światowego dziedzictwa UNESCO. W Lipnicy Murowanej znajdują się również dwa inne zabytkowe kościoły. Pierwszy z nich to gotycki kościół św. Andrzeja Apostoła z XIV wieku. Drugim jest barokowy kościół św. Szymona z Lipnicy z XVII wieku. Warta zobaczenia jest również drewniana zabudowa rynku w Lipnicy Murowanej. Na terenie wsi jest również kilka ciekawostek przyrodniczych takich jak Kamienie Brodzińskiego czy wzgórze Paprotna.