A piece of the history of Krakow is connected with the Kazimierz district that is not only a part of the Jewish history. Through many centuries there were evolving two religious – members of Israel heritage and Polish, Roman Catholic. An example of this fact is the St. Trinity church, located on Krakowska Street in the Kazimierz. This church is worth visitting because of the 18-th century interior, with beautiful colors and decorations.
Kawałek historii Krakowa związany jest dzielnicą Kazimierz, która jest częścią nie tylkożydowskiejhistorii. Przezwiele stulecirozwijały się tutajdwiereligie –celebrujących izraelskie dziedzictwo oraz polskichrzymskokatolików. Przykładem tego jest kościół śwTrójcy, znajdujący się w ulicy Krakowskiej, na Kazimierzu. Kościół tenwarto odwiedzićze względu na jego XVIII–wieczne wnętrza pełnepięknych kolorów i sztukaterii.
Jeden z magicznych pubów na krakowskim Kazimierzu, gdzie każdy stołek jest inny, a po zachodzie słońcaciemne wnętrza wypełnione są jedynie rozmową i blaskiem świec. Lokal w kształcie podkowy oferuje swoim klientom nie tylko wyjątkowy klimat ale też jedną z najlepszych kaw na Kazimierzu.
One of themagicalpubsin the Kazimierz district, where every stool is different, andafter sunsetdark interiorsare filled withonlyconversationsandcandlelight. The restaurant, that is in the shape ofa horseshoe,offers itscustomers not onlya unique atmospherebutalso oneof the best coffeesin Kazimierz.
Przez ostatni weekend w Krakowie na Placu Wolnica odbywało się XII Święto Chleba. Do stolicy Małopolski przybyli wystawcy z całej Polski. Prezentowali oni najrozmaitsze rodzaje pieczywa jak również różnego rodzaju produkty regionalne. Dodatkowo odbyły się występy muzyczno-artystyczne. Na krakowski Kazimierz przybyły także dzieci chcące nauczyć się sztuki pieczenia chleba, brały udział w warsztatach i poznawały tajniki pracy piekarza.
obwarzanek…
Over the last weekend in Kraków on the Wolnica Square took place the 12th Festival of Bread. A lot of food exhibitors came here to present all sorts of bread as well as local products. There were also an amazing musical and artistics performances. Many children came to Kazimierz district since they want to learn the art of baking bread.
Na skraju ulicy Szerokiej znajduje się ogrodzone miejsce, na którym kiedyś znajdował się dawny żydowski cmentarz. Legenda opowiadam, że pochowano tam Żydów, którzy zapomnieli o Bożych przykazaniach.
Dawno temu na Kazimierzu żyła biedna sierota Chana oraz w sąsiednim domu zakochany w niej Dawid. Kiedy Dawid skończył 18 lat namówił ojca, by w jego imieniu poprosił o rękę Chany jak to za dawnych czasów czyniono. Obie rodziny się zgodziły na ożenek a ślub wyznaczono na piątek, przed rozpoczęciem szabatu. Co ważne, w sam szabat nie wolno urządzać ślubu ani wesela, bo ten dzień w całości poświęcony jest Bogu. Niestety młoda para nie przestrzegała tego nakazu i bawiła się w najlepsze. Rabin Mojżesz Isserles zwany Remu wychodził do nich z pobliskiej synagogi trzy razy by ich upominać. Ci nie posłuchali rabina i bawili się dalej. Wtedy Bóg objawił swój gniew i sprowadził burzę z piorunami, która pozbawiła życia Chan i Dawida wraz z gośćmi weselnymi. Na tym o to miejscu postanowiono zbudować cmentarz żydowski.
At the edge of the Szeroka Street there is a fenced place where once in the past was the old Jewish cemetery. The legend says that the Jews buried there those who have forgotten rules given by the God.
A long time ago in Kazimierz lived a poor orphan Chan and in the neighboring house David who had fallen in love with her. When David turned 18 persuaded his own father to asked for the hand of Channah on his name. Both families agreed to marry and the wedding was set for Friday before the start of the Sabbath. Most importantly, at the time of the Sabbath it is not permitted to arrange a wedding , because this day is all given to God. Unfortunately, young couple did not comply with that order and had fun. Rabbi Moses Isserles called Remu went out to them from a nearby synagogue three times to admonish them. They did not listen to the rabbi and played on. Then God revealed His wrath and brought a thunder storm, which claimed the lives of Chan and David with the wedding guests. This was the reason to build a Jewish cemetery in this place
One of the most famous points on the culinary map of Krakow is a sausage from „blue Nyska”. Nyska is an old-fashioned car which stays every night (besides Sunday) between 8.00pm an 3.00am near the Kazimierz. Grilled sausage with bum tastes fantastic and attracts tourists and people from many parts of Krakow. This tradition has been continued for 23 year already and probably will stay much longer.
Exact address: Hala Targowa (Market Hall) in Krakow, Grzegórzki Street 4
Jednymz najbardziej znanychpunktówna kulinarnej mapieKrakowajestkiełbaskaz „niebieskiej Nyski„. Nyska to staromodny samochód, który stajeco noc(opróczniedzieli)od 20:00do 3:00 w nocy obok Kazimierza.Grillowanekiełbaskiz bułką smakująfantastyczne iprzyciągają turystów i mieszkańców zwielustronKrakowa. Tradycja tatrwa już od23 lati prawdopodobniepozostaniejeszcze dłużej.
Dokładny adres: Hala Targowaw Krakowie, Grzegórzki4
TheIsaac Synagogueis locatedin Krakow’sKazimierz District, on the corner ofKupa Street 18andIsaac Street. The synagogue was, commonly known asAjzykSynagogue, founded by a wealthy merchantIsaacJakubowicz(Ajzyk RebJekeles), who was for many years thesenior ofthe Jewish communityanda highly respectedbanker(the streetrunning alongof thatsynagogue was given his name). According to the inscriptions on thewalls of the synagogue theidea of foundation this synagogue gave his wife Brajndla.
Today,the synagogueis a place ofrealization oforiginal design of DominicaDybka, a project whoseobjective is to approximatethe lost worldof the Jewsof Cracow, throughdocumentary and historical films, meetings, concerts and exhibitionsof Jewish music. In the synagogue there is locatedtheCenterfor JewishEducation. Since 1997 synagogueis open for local peopleand tourists, who canwatchinside extraordinaryarchivalmovies aboutJewish lifein pre-warKrakowand theirexterminationduringWorld War II.
The Isaac Synagouge… Synagoga Izaaka
Synagoga Izaakaznajduje się wdzielnicy Kazimierzw Krakowie, na roguulicKupa18 iIzaaka. Synagogę tą powszechnie nazywano synagogą Ajzyka. Została założona przezzamożnego kupcaIzaaka Jakubowicza(Ajzyk rebJekeles), który od latbyłsenioremgminy żydowskiejiszanowanymbankierem(ulica biegnąca wzdłużtejsynagogiotrzymałjego imię) .Wedługinskrypcjina ścianachsynagogi pomysł na wybudowanie tej synagogipoddała mu jego żona Brajndla.
Obecniesynagogajest miejscemrealizacjioryginalnego projektuDominikaDybka, projektu, któregocelem jest przybliżeniezaginionegoświatakrakowskich Żydów, poprzezfilmy dokumentalnei historyczne, spotkania, koncerty i wystawymuzyki żydowskiej. W synagodze mieści się wCentrum EdukacjiŻydowskiej. Od 1997Synagoga jestotwartadlamieszkańców iturystów,którzy mogą zobaczyć w jejwnętrzuniezwykłearchiwalnefilmy ożyciu ŻydówwprzedwojennymKrakowie iicheksterminacjiw czasie IIwojny światowej.
Todaywe are not going far away from the KazimierzDistrict. We are staying on the „Szeroka Street” but this time we are visitting thePopper’s Synagogue.
Wolf PopperSynagogue(Stork) is located in Kazimierz District, on the Szeroka Street number 16.The synagogue wasfoundedin 1620, by Wolf Popper, one of the richestJewishmerchants andfinanciersin Krakow. Popper’snamewas widelyknown in thetradeareasof central Europe. Next tothe synagogue there was builta cheder (religious sunday school).
Since 1996, during every Jewish CultureFestival in the synagoguetake placeartistic workshops„Discovering Kazimierz”, during which the participantsthrough art,learn about the historyand cultureof the JewishKazimierz.Today, the building is the house of artfor young people.Here are alsoarrangedexhibitions oflocal artists
The Popper’s Synagogue…Synagoga Poppera
Dzisiaj nie odchodzimy zbyt daleko. Pozostajemy dalej na ulicy Szerokiej, ale tym razem odwiedzimy Synagogę Poppera.
Synagoga Wolfa Poppera (Bociana) jest usytuowana na krakowskim Kazimierzu, przy ul. Szerokiej 16. Synagoga została ufundowana w 1620 r. przez Wolfa Poppera , jednego z najbogatszych kupców i finansistów żydowskich w Krakowie. Nazwisko Poppera było szeroko znane w sferach kupieckich środkowej Europy. Obok bożnicy fundator miał wybudować cheder(taki rodzaj szkółki niedzielnej).
Od 1996 r. podczas każdego z Festiwalów Kultury Żydowskiej w synagodze obywają się warsztaty artystyczne „Odkrywanie Kazimierza”, podczas których uczestnicy poprzez sztukę, poznają historię i kulturę żydowskiego Kazimierza. Obecnie w budynku mieści się pracownia plastyczna dla młodzieży. Urządza się tu też odbywają się wystawy lokalnych artystów