Archiwum kategorii: Malopolska Region – Zabytki / Monuments

Kraków Philharmonic…Filharmonia Krakowska

It’s the one of the most important concert halls in Krakow. The building was built in 1931 according to the design of Józef Pokutyński. The design of the building and the concert hall is neo-baroque in contrast to the other rooms maintained in the style of modernism. The first concert took place on February 3, 1945. From 1962, the philharmonic works under the patronage of the well-known Polish composer Karol Szymanowski. Currently, the philharmonic organizes weekly symphony concerts. More info

Jest jedną z najważniejszych sal koncertowych w Krakowie. Budynek został wybudowany w 1931 roku według projektu Józefa Pokutyńskiego. Wystrój obiektu oraz sali koncertowej ma charakter neobarokowy w odróżnieniu od pozostałych pomieszczeń utrzymanych w stylistyce modernizmu. Pierwszy koncert odbył się dopiero 3 lutego 1945 roku. Od 1962 roku filharmonia działa pod patronatem znanego polskiego kompozytora Karola Szymanowskiego. Obecnie filharmonia organizuje cotygodniowe koncerty symfoniczne. Więcej informacji

JT

„Manggha” Museum of Japanese Art and Technology … Muzeum Sztuki i Techniki Japońskiej „Manggha”

The Center of Japanese Art and Technology was established in 1994 in Krakow. The museum was designed by the Japanese architect Arat Isozaki,The Polish architect Krzysztof Ingarden also participated in the building design process. It is a very modern facility which , however,  refers to the old Japanese art. The main originator of this museum was one of the most remarkable Polish directors, Andrzej Wajda. His fascination for realization of this project appeared after seeing a large collection of objects related to Japanese art founded by a well-known critic ,writer and collector Feliks Jasieński. Unfortunately after the collector’s death, the collections ceased to be exhibited. That’s why Andrzej Wajda , in cooperation with the Krakow authorities and the government  of Japan (Ambassador Nagao Hyodo), decided to implement the museum’s creation project in order to resume exhibitions dedicated to Japanese art  . More info

Centrum Sztuki i Techniki Japońskiej zostało utworzone w 1994 roku w Krakowie. Muzeum zostało zaprojektowane przez japońskiego architekta Arata Isozaki. W procesie projektowania budynku brał także udział polski architekt Krzysztof Ingarden. Jest to bardzo nowoczesny obiekt , który jednak odwołuję się do dawnej sztuki japońskiej.Głównym pomysłodawcą tego muzeum był jeden z najznakomitszych polskich reżyserów Andrzej Wajda. Jego fascynacja do realizacji tego projektu pojawiła się po obejrzeniu  sporej kolekcji przedmiotów zwiazanych ze sztuką Japońską  zafundowaną przez znanego krytyka,pisarza i kolekcjonera Feliksa Jasieńskiego.Z powodu śmierci kolekcjonera zbiory nie były wystawiane. Andrzej Wajda przy współpracy władz Krakowa oraz rządu Japonii(Ambasadora Nagao Hyodo) postanowił zrealizować projekt powstania muzeum w celu wznowienia wystaw poświęconych sztuce Japońskiej. Więcej informacji

JT

 

Wadowice

Wadowice to miasto położone w południowej Polsce, w województwie małopolskim. Oddalone o około 50 kilometrów od Krakowa. Obecnie stanowi ważny ośrodek pielgrzymkowy jako miasto rodzinne papieża Jana Pawła II. Odwiedza go ponad 200 tysięcy turystów każdego roku.

Wadowice is a city in southern Poland, 50 kilometres (31 miles) from Kraków . Wadowice is best known for being the birthplace of Pope John Paul II. Currently more than 200,000 people visit Wadowice every year and this number rises.

MM

Zamek w Nowym Wiśniczu… Nowy Wiśnicz Castle

Zamek w Nowym Wiśniczu, tylko 50 km od Krakowa – uroczy i pięknie położony. Cudowna historia i legendy sprawiają, że jest jeszcze bardziej interesujący.

Zamek łączy się z legendą o królowej Bonie, która karała niewiernych żołnierzy, nakazując im pokonać wąski i niezabezpieczony dach wieży konno, ryzykując życie (nikt nie przeżył). Bona sama to zrobiła, ale na osiołku.

W zamku znajduje się komnata, w której słowo szeptane na jednym końcu jest doskonale słyszalne w drugim – jest to sztuczka architektoniczna. Pokój ten służył jako miejsce spowiedzi, które właściciel zamku używał do szpiegowania swojej żony, podejrzewanej o zdradę.

Ostatnio na zamku otwarto nową trasę turystyczną. Po raz pierwszy w historii turyści będą mogli udać się do podziemnego przejścia, które służyło w przeszłości tylko księciu i jego najbliższym i oficerom.

Nowa trasa została nazwana „Szlakiem nietoperzy” ze względu na fakt, że zimą nietoperze zimują w najniższej części zamku. Na trasie zwiedzać można między innymi komorę tortur i piwnicę, w której przechowywane było książęce wino.

Źródło/Source: http://malopolska.wyjade.pl/nowy-wisnicz/zamki/zamek-kmitow-i-lubomirskich-1344

Castle in Nowy Wiśnicz, only 50 km from Krakow – charming, lovely located, romantic. Wonderful story and legends make it even more interested.

The castle is associated with legend about Queen Bona, who punished unfaithful soldiers, ordering them to round the narrow and unprotected tower roof on horse, risking their lives (nobody survived). Bona herself had done it but on the donkey.

In the castle, there is a chamber where the word whispered at one end is perfectly heard in the other – an architectural trick. This room served as a confess room, which the castle owner used to spy his wife, suspected of treason.

Recently, a new tourist route has been opened at the castle. For the first time in history tourists will be able to go to the underground passage, which served only in the past only the prince and his closest and military officers.

The new route was named „Bats Route” due to the fact that in winter bats are wintering in the lowest part of the castle. On the route you can see, among other things, the torture chamber and the cellar where the prince’s wine was stored.

(K.K)

Castle Tenczyn in Rudno…Zamek Tenczyn w Rudnie

Tenczyn Castle is one of the most magnificent castles in the vicinity of Cracow, built on the „Castle Hill” which was also a former volcano. The first mention of the castle dates back to 1308. In the sixteenth century there were  such personalities as Jan Kochanowski or Mikolaj Rej from Nagłowice.

There is a legend about the tallest tower in the castle called the „Tower Nawojowa”. Legend says that during the full moon on the „Tower Nawojowa” you can see the figure of a woman crying in flames, you can also hear a jingling of iron. This character leaves when a bell in the surrounding monastery rings.

Ruins of the Castle are open to visitors from spring to autumn.

Zamek Tenczyn jest jednym z najznakomitszych zamków w okolicy Krakowa,zbudowany na „Górze Zamkowej” będącej także dawnym wulkanem.Pierwsze w zmianki o zamku datowane są ma 1308 rok.W XVI wieku bywały tam takie osobistości jak Jan Kochanowski czy Mikołaj Rej z Nagłowic.

Krąży legenda na temat najwyższej wieży w zamku zwanej”Wieża Nawojowa”. Legenda głosi,że podczas pełni księżyca na „Wieży Nawojowej” można zobaczyć postać płaczącej kobiety w płomieniach, można też usłyszeć brzdęk żelastwa.Podobno postać znika gdy zabrzmią dzwony w pobliskim klasztorze.

Ruiny zamku są otwarte dla odwiedzających od wiosny do jesieni.

JT.

Plac św. Marii Magdaleny…St. Mary Magdalene Square

Jednym z wielu miejsc wartych zobaczenia jest Plac św. Marii Magdaleny, który znajduje się między ulicami Grodzką i Kanoniczą.

Plac ten jest swojego rodzaju „pamiątką” kościoła św. Marii Magdaleny który w tym miejscu się znajdował. W tym momencie stoi tutaj pomnik Piotra Skargi, który dawniej wywoływał wiele kontrowersji wśród społeczeństwa.

Plac ten zdobi również mała fontanna z kamienia, która została utworzona w 1996 roku.

One of the many places to see is St. Mary Magdalene Square, which is located between the streets Grodzka and Kanonicza.

This square is a kind of „memorial” of the church of St. Mary Magdalene which was in this place. At this point stands the monument of Piotr Skarga, which formerly caused much controversy among the public.

The square is also decorated with a small stone fountain, which was created in 1996.

D.

Niepołomice – darmowe spacery z przewodnikiem… Niepołomice – Free Walking Tours

W tym sezonie dla wszystkich chętnych pragnących poznać historię i tradycje tego urokliwego miasteczka, zorganizowano serie wydarzeń pod nazwą Free Walking Tours, czyli darmowe spacery z przewodnikiem.

Spacery odbędą się w dniach 30 lipca a także 6, 20 i 27 sierpnia o godzinie 13:00 oraz 15:00

Start przy fontannie na Rynku w Niepołomicach

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

This summer, for all of those happy to learn the history and traditions of this lovely town, local Council organizes a series of events called Free Walking Tours.

The tours are taking take place on 30 July and also on 6, 20 and 27 August at 1:00pm and 3.00pm.

Start at Market Square fountain in Niepołomice.

Ojcow National Park… Ojcowski Park Narodowy

Nearby the Cracow there is a breathtaking place where you can admire beauty of the nature, geology and architecture. It’s Ojcow National Park located nearby the city. It’s really easy to get there by bus and spent some time walking and visiting interesting places e.g. medieval castles or numerous forms of karst such as caves (about 300), rock archways, gorges, spiers, ravines. You can also see there castles (Pieskowa Skala, Ojcow).

W pobliżu Krakowa jest zapierające dech w piersiach miejsce, gdzie można podziwiać piękno przyrody, geologii i architektury. Jest to Ojcowski Park Narodowy położony w pobliżu miasta. To naprawdę łatwo dostać się tam autobusem i spędził trochę czasu chodząc i zwiedzanie ciekawych miejsc, np. średniowieczne zamki lub liczne formy krasów, takie jak jaskinie (około 300), łuki skalne, wąwozy, wieże, wąwozy. Można również zobaczyć zamki (Pieskowa Skala, Ojcow).

Church of St. Leonard in Lipnica Murowana…Kościół św. Leonarda w Lipnicy Murowanej

Kościół św. Leonarda powstał pod koniec XV wieku i dziś jest jednym z najstarszych i najcenniejszych kościołów drewnianych w Małopolsce. Wewnątrz kościoła znajdują się wspaniałe malarskie zdobienia z różnych okresów historycznych. W prezbiterium możemy zobaczyć sceny biblijne takie jak Ukrzyżowanie, Ostatnią Wieczerzę i Sąd Ostateczny. Obiekt w 2003 r. został wpisany na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturowego i Naturalnego UNESCO.

Church of St. Leonard was built in the late fifteenth century and today it is one of the oldest and most valuable wooden churches in Galicia. Inside the church are wonderful painting ornaments from different historical periods. In the presbytery we can see scenes from the Bible such as the Crucifixion, the Last Supper and the Last Judgement. The building in 2003 was inscribed on the UNESCO World Cultural and Natural Heritage.

 

The Trail of Wooden Architecture in Małopolska…Szlak Architektury Drewnianej w Małopolsce

Szlak Architektury Drewnianej to 254 najcenniejsze i najciekawsze obiekty zabytkowe wykonane z drewna. Tworzą go stare kościoły,  cerkwie i wspaniałe dwory, których część można zobaczyć na Liście Światowego Dziedzictwa Kulturowego i Naturalnego UNESCO. Starannie wykonane zdobienia doskonale komponują się z zielonymi dolinami i monumentalnymi górami które stanowią ich otoczenie. Szlak Architektury Drewnianej powstał w 2001 roku z inicjatywy Województwa Małopolskiego. Wszystkie obiekty są starannie oznaczone tablicami w kilku językach.

 

The Wooden Architecture Route 254 is the most valuable and interesting historical objects made of wood. It consists of old churches and magnificent mansions, some of which can be seen on the UNESCO list. Carefully made ornaments look perfectly together with the green valleys and monumental mountains which form their surroundings. Wooden Architecture Route was founded in 2001 on the initiative of Małopolski Region. All objects are carefully labeled and marked in several languages.