Archiwum kategorii: Malopolska Region – Warto zobaczyć / Places to see

Czorsztyn

Czorsztyn to wieś w Polsce, w województwie małopolskim, w powiecie nowotarskim. Wieś leży w Pieninach, paśmie górskim na polsko-słowackiej granicy. Słynie z ruin XIV-XVII-wiecznego zamku, który był miejscem powstania chłopskiego pod wodzą Kostki-Napierskiego w 1651 roku. Czorsztyn nadał nazwę sztucznemu zbiornikowi wodnemu, zwanemu Jeziorem Czorsztyńskim. Jest miejscem rekreacyjnym z dobrze rozwiniętą infrastrukturą turystyczną.

Czorsztyn is a village in Poland, in Lesser Poland Voivodeship, Nowy Targ County. The village lies in Pieniny, the mountain range on the current Polish-Slovakian border. It is famous for the ruins of a 14th-17th-century castle, which was the scene of the Kostka-Napierski Uprising in 1651. Czorsztyn gave its name to the man-made reservoir also known as Lake Czorsztyn. The village along with its mountainous surroundings is a recreational destination with well developed tourist infrastructure.

MM

Jezioro Rożnowskie … Rożnowskie Lake

Jezioro Rożnowskie jest atrakcyjnym turystycznie zbiornikiem wodnym. Rozwinięta linia brzegowa oraz strome, zalesione w dużej części brzegi sprawiają, że jest to miejsce o zróżnicowanym krajobrazie. W Znamirowicach znajduje się przystań jachtowa, w której można wypożyczyć sprzęt pływający. Obecnie można kąpać się na całym jego obszarze. Dogodne miejsca do kąpieli z piaszczystą plażą znajdują się między innymi w Gródku nad Dunajcem.

Roznow Lake is an attractive tourist water reservoir. The developed coastline and steep, wooded banks largely make it a place with a varied landscape. In Znamirowice, there is a yacht marina where you can rent floating equipment. You can now bathe all over its area. Convenient places for swimming with a sandy beach can be found in Gródek on the Dunajec River, among others.

Gorc-mountain for every season of the year … Gorc-góra na każdą porę roku

Gorc is the one of the highest peaks located in the Gorce National Park. The name of the summit is probably related to the word „gorzeć” or „goreć” which comes from the method of receiving glades through controlled forest burning to create pastures for goats and sheep herds. The tourist route is great for every season for all tourists, and for the elderly, and for families with children. The road is easy and abounds in many viewpoints. Thanks to the tower built on the top of the Gorc mountain in 2015, you can admire the magnificent panorama of the Tatra Mountains and the Beskids.

Gorc jest jednym z najwyższych szczytów znajdujących się na terenie Gorczańskiego Parku Narodowego. Nazwa szczytu związana jest prawdopodobnie ze słowem „gorzeć”  lub „goreć” które pochodzi od sposobu otrzymywania polan poprzez kontrolowane palenie lasu w celu utworzenia pastwisk dla stad kóz i owiec . Szlak turystyczny jest świetny na każdą porę roku dla wszystkich turystów, i dla starszych, i dla rodzin z dziećmi. Droga jest łatwa i obfituje w wiele punktów widokowych. Dzięki wieży wybudowanej na szczycie góry Gorc w 2015 roku można podziwiać wspaniałą panoramę Tatr oraz Beskidów.

JT

Rożnów

Rożnów to wieś sołecka położona w województwie małopolskim, w powiecie nowosądeckim, w gminie Gródek nad Dunajcem. W latach 1975-1998 miejscowość położona była w województwie nowosądeckim. Wieś liczy 1979 mieszkańców. Rożnów położony jest na terenie Pogórza Rożnowskiego, nad Jeziorem Rożnowskim. Znajdują się tutaj ruiny zamku górnego w Rożnowie z XIV wieku oraz drewniany kościół św. Wojciecha ufundowany w 1661 przez Jana Wielopolskiego.

Rożnów is a village in the administrative district of Gmina Gródek nad Dunajcem, within Nowy Sącz County, Lesser Poland Voivodeship, in southern Poland. The village has a population of 1,979. Rożnów is located on the Rożnów Foothills, on the Rożnowskie Lake. There are ruins of the upper castle in Rożnów from the 14th century and the wooden church of St. Wojciech founded in 1661 by Jan Wielopolski.

MM

Będkowska Valley…Dolina Będkowska

One of the longest valleys of the Kraków-Częstochowa Upland, located just 16 kilometers from Kraków. In the valley there are many hiking trails that lead to many caves ,canyon and many rocks available for climbing. In the ravine you can also see one of the few and the highest waterfall on the Kraków-Częstochowa Upland. More Information

Jedna z najdłuższych dolin Wyżyny Krakowsko-Częstochowskiej, znajdująca się zaledwie 16 kilometrów od Krakowa. Na terenie doliny znajduję się wiele szlaków turystycznych ,które prowadzą do wielu jaskiń, kanionu oraz wielu skał udostępnionych do wspinaczki. Na terenie wąwozu możemy także zobaczyć jeden z nielicznych i zarazem najwyższy wodospad na wyżynie Krakowsko-Częstochowskiej. Więcej Informacji

JT

The Sanctuary of the Passion and of the Madonna of Kalwaria Zebrzydowska … Sanktuarium Pasyjno-Maryjne w Kalwarii Zebrzydowskiej

The Sanctuary of the Passion and of the Madonna is located about 40 kilometers from Krakow. The basilica and monastery that are part of the complex are located south of the city, at the top of Mount Żar, to the south and east of them there are 42 chapels . It is often called Polish Jerusalem. The Calvary sanctuary is one of the most important places of passion and Marian cult – it connects both the cult of the suffering Christ and the Mother of God. The guiding idea is to reproduce the last path of Christ. In the sanctuary there is a painting of the Holy Mother of God Kalwaryjska.More info

Sanktuarium Pasyjno-Maryjne znajduję się około 40 kilometrów od Krakowa. Wchodzące w skład zespołu bazylika i klasztor położone są na południe od miasta, u szczytu góry Żar, na południe i wschód od nich znajdują się 42 kaplice. Nazywane jest często Polską Jerozolimą. Kalwaryjskie sanktuarium jest jednym z ważniejszych miejsc kultu pasyjnego i maryjnego -łączy zarówno kult Chrystusa cierpiącego, jak i Matki Bożej. Ideą przewodnią jest odwzorowanie ostatniej drogi Chrystusa . W sanktuarium znajduje się obraz Świętej Matki Boskiej Kalwaryjskiej.Więcej informacji

JT

Zamek Ogrodzieniec / Ogrodzieniec Castle

Zamek Ogrodzieniec – ruiny zamku leżącego na Jurze Krakowsko-Częstochowskiej, wybudowanego w systemie tzw. Orlich Gniazd, we wsi Podzamcze w województwie śląskim, w powiecie zawierciańskim, około 2 km na wschód od Ogrodzieńca. Zamek został wybudowany w XIV – XV w. przez ród Włodków Sulimczyków. Zamek leży na najwyższym wzniesieniu Jury Krakowsko-Częstochowskiej – Górze Zamkowej wznoszącej się na 515,5 m n.p.m. Ruiny leżą na turystycznym Szlaku Orlich Gniazd; są udostępnione do zwiedzania.

Ogrodzieniec Castle is a ruined medieval castle in the semi-mountainous highland region called the Polish Jura in south-central Poland. Rebuilt several times in its history, the castle was originally built in the 14th–15th century by the Włodkowie Sulimczycy family. The castle is situated on the 515.5 m high Castle Mountain, the highest hill of the Kraków-Częstochowa Upland. Located on the Trail of the Eagles’ Nests, the ruins are opened for visitors.

MM

Basilica of Holy Trinity … Bazylika Świętej Trójcy

It is one of the oldest churches in Krakow.  The history of this church dates back to 1223 when the bishop of Cracow, Iwo Odrowąż, consecrated the temple and handed it over to the Dominican Order who came  from Bologna. The new Gothic church and the Dominican monastery began to rise after the Tatar invasion in 1241.  At the turn of the fourteenth and fifteenth centuries, it was rebuilt into a basilica church. The splendor of the church was laid by the terrible fire of Krakow in 1850. The whole interior was burned out, with the exception of some chapels. Immediately after the fire, a comprehensive reconstruction of the temple began. After reconstruction, in 1884, the church was consecrated. From 1957, the church has the dignity of a smaller basilica.

Jest to jeden  z najstarszych kościołów znajdujących się w Krakowie. Jego historia sięga 1223 roku  kiedy to krakowski biskup Iwo Odrowąż konsekrował kościół oraz oddał go w ręce zakonu Dominikanów, którzy przybyli aż z Bolonii. Nowy, gotycki kościół oraz klasztor dominikanie zaczęli wznosić po najeździe Tatarów w 1241 roku. Na przełomie XIV i XV wieku, przebudowano na kościół bazylikowy. Kres świetności kościoła położył straszliwy pożar Krakowa w 1850 roku. Wypaliło się całe wnętrze z wyjątkiem niektórych kaplic, runęło sklepienie nawy. Natychmiast po pożarze przystąpiono do kompleksowej rekonstrukcji świątyni. Po odbudowie, w roku 1884, kościół konsekrowano. Od 1957 roku kościół posiada godność bazyliki mniejszej.

JT

Zamek w Niedzicy/Niedzica Castle

Zamek Dunajec  – średniowieczna warownia znajdująca się na prawym brzegu Zbiornika Czorsztyńskiego we wsi Niedzica. Zamek ten został wzniesiony najprawdopodobniej w początkach XIV wieku przez Kokosza Berzeviczego, prawdopodobnie na miejscu wcześniejszej budowli obronnej. W okresie średniowiecza i później na uposażenie właścicieli zamku składały się dobra wchodzące w skład Zamagurza. Pierwszy raz nazwa zamek Dunajec pojawiła się w dokumencie z 1325 roku. Zamek został zapisany jako własność rodu Jana i Rykolfa Berzeviczych, panów na Brzozowicy. Byli to wnukowie komesa spiskiego Rudygera z Tyrolu, który za nadaniem króla Węgier Andrzeja II w roku 1209 lokował Niedzicę.

Niedzica Castle also known as Dunajec Castle is located in the southernmost part of Poland in Niedzica (Nowy Targ County in Lesser Poland). It was erected between the years 1320 and 1326 by Kokos of Brezovica on the site of an ancient stronghold surrounded by earthen walls in the Pieniny mountains. The Niedzica Castle stands at an altitude of 566 m, on a hill 300 m upstream from the Dunajec River mouth, measured from the center of the dam on Lake Czorsztyn. The outline of Niedzica Castle can best be viewed from the ruins of Czorsztyn Castle on the other side of the lake. It is known as one of the most picturesque castles in the country and adorns the covers of many books.

MM

Zamek Tenczyn / Tenczyn Castle

Zamek Tenczyn to ruiny zamku leżącego na Jurze Krakowsko-Częstochowskiej, wybudowanego w systemie tzw. Orlich Gniazd, we wsi Rudno w województwie małopolskim, w powiecie krakowskim, w odległości 24 km na zachód od Krakowa. Ruiny zamku stoją na dawnym stożku wulkanicznym, będącym najwyższym wzniesieniem Garbu Tenczyńskiego (Góra Zamkowa 398/401 m n.p.m.). Został zbudowany jako siedziba rodziny Tęczyńskich. Zniszczony podczas potopu w połowie XVII wieku. Następnie odbudowany, po pożarze w połowie XVIII wieku ponownie popadł w ruinę i do dziś pozostaje w tym stanie.

The Tenczyn Castle, otherwise known as the Tęczyn Castle, is a medieval castle in the Polish Jura, in the village of Rudno, Poland. It was built as a seat of the powerful Tęczyński family. The castle fell into ruin during the Deluge in mid-17th century, after being pillaged and burned by Swedish-Brandenburgian forces looking for the Polish Crown Jewels and rumored treasures of the Tęczyński family. Subsequently, rebuilt, after a fire in the mid-18th century it again fell into disrepair and remains in that state to this day. Castle stands on rocks which are remnants of Permian lava stream, constituting the highest hill of Garb Tenczyński (Castle Hill 411 m above the sea level).

MM