Archiwum kategorii: Malopolska Region – Warto zobaczyć / Places to see

Basilica of Holy Trinity … Bazylika Świętej Trójcy

It is one of the oldest churches in Krakow.  The history of this church dates back to 1223 when the bishop of Cracow, Iwo Odrowąż, consecrated the temple and handed it over to the Dominican Order who came  from Bologna. The new Gothic church and the Dominican monastery began to rise after the Tatar invasion in 1241.  At the turn of the fourteenth and fifteenth centuries, it was rebuilt into a basilica church. The splendor of the church was laid by the terrible fire of Krakow in 1850. The whole interior was burned out, with the exception of some chapels. Immediately after the fire, a comprehensive reconstruction of the temple began. After reconstruction, in 1884, the church was consecrated. From 1957, the church has the dignity of a smaller basilica.

Jest to jeden  z najstarszych kościołów znajdujących się w Krakowie. Jego historia sięga 1223 roku  kiedy to krakowski biskup Iwo Odrowąż konsekrował kościół oraz oddał go w ręce zakonu Dominikanów, którzy przybyli aż z Bolonii. Nowy, gotycki kościół oraz klasztor dominikanie zaczęli wznosić po najeździe Tatarów w 1241 roku. Na przełomie XIV i XV wieku, przebudowano na kościół bazylikowy. Kres świetności kościoła położył straszliwy pożar Krakowa w 1850 roku. Wypaliło się całe wnętrze z wyjątkiem niektórych kaplic, runęło sklepienie nawy. Natychmiast po pożarze przystąpiono do kompleksowej rekonstrukcji świątyni. Po odbudowie, w roku 1884, kościół konsekrowano. Od 1957 roku kościół posiada godność bazyliki mniejszej.

JT

Zamek w Niedzicy/Niedzica Castle

Zamek Dunajec  – średniowieczna warownia znajdująca się na prawym brzegu Zbiornika Czorsztyńskiego we wsi Niedzica. Zamek ten został wzniesiony najprawdopodobniej w początkach XIV wieku przez Kokosza Berzeviczego, prawdopodobnie na miejscu wcześniejszej budowli obronnej. W okresie średniowiecza i później na uposażenie właścicieli zamku składały się dobra wchodzące w skład Zamagurza. Pierwszy raz nazwa zamek Dunajec pojawiła się w dokumencie z 1325 roku. Zamek został zapisany jako własność rodu Jana i Rykolfa Berzeviczych, panów na Brzozowicy. Byli to wnukowie komesa spiskiego Rudygera z Tyrolu, który za nadaniem króla Węgier Andrzeja II w roku 1209 lokował Niedzicę.

Niedzica Castle also known as Dunajec Castle is located in the southernmost part of Poland in Niedzica (Nowy Targ County in Lesser Poland). It was erected between the years 1320 and 1326 by Kokos of Brezovica on the site of an ancient stronghold surrounded by earthen walls in the Pieniny mountains. The Niedzica Castle stands at an altitude of 566 m, on a hill 300 m upstream from the Dunajec River mouth, measured from the center of the dam on Lake Czorsztyn. The outline of Niedzica Castle can best be viewed from the ruins of Czorsztyn Castle on the other side of the lake. It is known as one of the most picturesque castles in the country and adorns the covers of many books.

MM

Zamek Tenczyn / Tenczyn Castle

Zamek Tenczyn to ruiny zamku leżącego na Jurze Krakowsko-Częstochowskiej, wybudowanego w systemie tzw. Orlich Gniazd, we wsi Rudno w województwie małopolskim, w powiecie krakowskim, w odległości 24 km na zachód od Krakowa. Ruiny zamku stoją na dawnym stożku wulkanicznym, będącym najwyższym wzniesieniem Garbu Tenczyńskiego (Góra Zamkowa 398/401 m n.p.m.). Został zbudowany jako siedziba rodziny Tęczyńskich. Zniszczony podczas potopu w połowie XVII wieku. Następnie odbudowany, po pożarze w połowie XVIII wieku ponownie popadł w ruinę i do dziś pozostaje w tym stanie.

The Tenczyn Castle, otherwise known as the Tęczyn Castle, is a medieval castle in the Polish Jura, in the village of Rudno, Poland. It was built as a seat of the powerful Tęczyński family. The castle fell into ruin during the Deluge in mid-17th century, after being pillaged and burned by Swedish-Brandenburgian forces looking for the Polish Crown Jewels and rumored treasures of the Tęczyński family. Subsequently, rebuilt, after a fire in the mid-18th century it again fell into disrepair and remains in that state to this day. Castle stands on rocks which are remnants of Permian lava stream, constituting the highest hill of Garb Tenczyński (Castle Hill 411 m above the sea level).

MM

Gorczański Park Narodowy / Gorce National Park

Gorczański Park Narodowy, utworzony w 1981 roku, jest jednym z 23 parków narodowych na terenie Polski. Obejmuje centralne pasmo Gorców, m.in. masywy Turbacza i Gorca. Już przed II wojną światową dostrzegano konieczność ochrony pięknego krajobrazu i posiadającego duże walory przyrodnicze obszaru Gorców. W 1927 r. właściciel tych terenów – Ludwik Wodzicki z Poręby Wielkiej utworzył na obszarze 114 ha rezerwat przyrody im. Władysława Orkana. Właściwy Gorczański Park Narodowy utworzono jednak dopiero w 1981 r. Początkowo miał powierzchnię 5908 ha, w 1988 r. został rozszerzony do 6763 ha, później zwiększono jeszcze jego powierzchnię, stan na 2002 r. wynosi 7030 ha.

Gorce National Park is a national park in Lesser Poland Voivodeship, southern Poland. It covers central and northeastern parts of the Gorce Mountains, which are part of the Western Beskids (at the western end of the Carpathian range). The first steps to protect this land go back to 1927, when a forest reserve was set up on land owned by Count Ludwik Wodzicki of Poręba Wielka. The National Park was created in 1981, then covering 23.9 square kilometres. Today, the area of the park has grown to 70.3 km² (27.1 sq mi), of which 65.91 km² is forested. The area of the protective zone around the park is 166.47 km². The park lies within Limanowa County and Nowy Targ County, and has its headquarters in Poręba Wielka.

MM

Jura Krakowsko-Częstochowska/Polish Jurassic Highland

Jura Krakowsko-Częstochowska to makroregion geograficzny położony w południowej Polsce. Tworzy pas długości ok. 80 km, pomiędzy Krakowem a Częstochową. W pasie tym wzgórza wznoszą się na wysokość 400–515 m n.p.m. Na Wyżynie zbudowano system średniowiecznych zamków, niegdyś strzegących granicy Królestwa Polskiego przed napadami z Górnego Śląska. Obszar Jury stanowił niejednokrotnie dno morza, przez co powstało wiele warstw skał (dolomity, margle, wapienie). Dominują wapienie górnojurajskie. Pozostająca pod wpływem klimatu oceanicznego Wyżyna Krakowsko-Częstochowska tworzy odrębną krainę geobotaniczną. Dominują ciepłolubne rośliny charakterystyczne dla Europy Zachodniej. Stwierdzono występowanie ok. 1600 gatunków roślin naczyniowych, co stanowi 60% występujących w Polsce.

The Polish Jurassic Highland is part of the Jurassic System of south–central Poland, stretching between the cities of Kraków and Częstochowa. The Polish Jura consists of a hilly landscape with Jurassic limestone rocks, cliffs, valleys and vast limestone formations, featuring some 220 caves. The relief of the upland developed since the Paleogene, under climatic conditions changing considerably. Its main component is a peneplain, crowned by monadnocks, rocky masses that resisted erosion, generated as hard rock on Late Jurassic buildup surrounded by less resistant bedded limestone of the same age. The Polish Jura is visited by roughly 400,000 visitors a year. Part of it belongs to the Ojców National Park, the smallest of Poland’s twenty national parks, ranking among the most attractive recreational areas of the country.

MM

Puszcza Niepołomicka/Niepołomice Forest

Puszcza Niepołomicka to kompleks leśny znajdujący się w zachodniej części Kotliny Sandomierskiej, ok. 20 km na wschód od Krakowa. Zajmuje teren położony w widłach Wisły Raby. Składa się z kilku oddzielnych kompleksów, niegdyś stanowiących jedną całość. Główny kompleks zajmuje powierzchnię ok. 110 km². Rozciąga się on między Niepołomicami, a Proszówkami, Baczkowem  Mikluszowicami. Lasami puszczy zarządza Nadleśnictwo Niepołomice. Nazwa Puszczy Niepołomickiej wywodzi się od staropolskiego słowa niepołomny, czyli niemożliwy do pokonania, zniszczenia, wytrzebienia. Przypuszcza się więc, że stąd właśnie pochodzi drugi człon nazwy puszczy. Zatem dawniej puszcza niepołomna byłaby lasem trudnym do wykarczowania, do zagospodarowania rolniczego, bardzo niedostępnym.

Niepołomice Forest is a large forest complex in western part of Sandomierz Basin, about 20 km east of Kraków (center). It is made up of a few protected areas which used to constitute a single virgin forest originally. Niepołomice Forest occupies an area between Vistula and Raba rivers. The main complex covers about 110 km² (42 sq mi). It is situated between the towns of Niepołomice, Baczków, Krzyżanowice and Mikluszowice. The name Niepołomice derives from the Old Polish language word niepołomny which meant „impassable”, or „impossible to destroy” or conquer.

MM

Wadowice

Wadowice to miasto położone w południowej Polsce, w województwie małopolskim. Oddalone o około 50 kilometrów od Krakowa. Obecnie stanowi ważny ośrodek pielgrzymkowy jako miasto rodzinne papieża Jana Pawła II. Odwiedza go ponad 200 tysięcy turystów każdego roku.

Wadowice is a city in southern Poland, 50 kilometres (31 miles) from Kraków . Wadowice is best known for being the birthplace of Pope John Paul II. Currently more than 200,000 people visit Wadowice every year and this number rises.

MM

Ojcow National Park … Ojcowski Park Narodowy

Ojcowski Park Narodowy jest najmniejszym parkiem narodowym w Polsce. W skład Parku wchodzą doliny dwóch potoków Prądnik i Sąspówka oraz sąsiadujące fragmenty Jury. Odwiedzając Ojcowski park narodowy możemy zobaczyć nie tylko niezapomniane widoki, ale także przepiękne zabytki takie jak Późnorenesansowy Zamek w Pieskowej Skale, czy Kaplica „Na Wodzie”.

Ojcowski National Park is the smallest national park in Poland. The Park consists of the valleys of two streams: Prądnik and Sąspówka and neighboring fragments of the Jura. Visiting the Ojcowski National Park we can see not only unforgettable views, but also beautiful sights such as the Late Renaissance Castle in Pieskowa Skala or the Chapel on the Water.

JS

Zamek w Nowym Wiśniczu… Nowy Wiśnicz Castle

Zamek w Nowym Wiśniczu, tylko 50 km od Krakowa – uroczy i pięknie położony. Cudowna historia i legendy sprawiają, że jest jeszcze bardziej interesujący.

Zamek łączy się z legendą o królowej Bonie, która karała niewiernych żołnierzy, nakazując im pokonać wąski i niezabezpieczony dach wieży konno, ryzykując życie (nikt nie przeżył). Bona sama to zrobiła, ale na osiołku.

W zamku znajduje się komnata, w której słowo szeptane na jednym końcu jest doskonale słyszalne w drugim – jest to sztuczka architektoniczna. Pokój ten służył jako miejsce spowiedzi, które właściciel zamku używał do szpiegowania swojej żony, podejrzewanej o zdradę.

Ostatnio na zamku otwarto nową trasę turystyczną. Po raz pierwszy w historii turyści będą mogli udać się do podziemnego przejścia, które służyło w przeszłości tylko księciu i jego najbliższym i oficerom.

Nowa trasa została nazwana „Szlakiem nietoperzy” ze względu na fakt, że zimą nietoperze zimują w najniższej części zamku. Na trasie zwiedzać można między innymi komorę tortur i piwnicę, w której przechowywane było książęce wino.

Źródło/Source: http://malopolska.wyjade.pl/nowy-wisnicz/zamki/zamek-kmitow-i-lubomirskich-1344

Castle in Nowy Wiśnicz, only 50 km from Krakow – charming, lovely located, romantic. Wonderful story and legends make it even more interested.

The castle is associated with legend about Queen Bona, who punished unfaithful soldiers, ordering them to round the narrow and unprotected tower roof on horse, risking their lives (nobody survived). Bona herself had done it but on the donkey.

In the castle, there is a chamber where the word whispered at one end is perfectly heard in the other – an architectural trick. This room served as a confess room, which the castle owner used to spy his wife, suspected of treason.

Recently, a new tourist route has been opened at the castle. For the first time in history tourists will be able to go to the underground passage, which served only in the past only the prince and his closest and military officers.

The new route was named „Bats Route” due to the fact that in winter bats are wintering in the lowest part of the castle. On the route you can see, among other things, the torture chamber and the cellar where the prince’s wine was stored.

(K.K)

Tatry Mountains/ Tatry

Tatras are the highest Polish mountains. At present there is already a lot of snow. This is the definitive start of the new season in the mountains – preparing for skiing, winter trekking in the mountains and children’s joy in the snow. The Tatras are located about 2 hours from Krakow. We cordially invite you to take advantage of your visit in Cracow 

…………………………………………………………………………………………………………………

Tatry to najwyższe polskie góry. Obecnie znajduje się tam już dużo śniegu. To już definitywne rozpoczęcie nowego sezonu w górach – przygotowania do jazdy na nartach, zimowych wypraw w góry i radości dzieci ze śniegu. Tatry znajdują się ok. 2 h drogi z Krakowa. Serdecznie zapraszamy do skorzystania podczas wizytyw w Krakowie 

PN