Archiwum kategorii: Malopolska Region – Warto zobaczyć / Places to see

Castle Tenczyn in Rudno…Zamek Tenczyn w Rudnie

Tenczyn Castle is one of the most magnificent castles in the vicinity of Cracow, built on the „Castle Hill” which was also a former volcano. The first mention of the castle dates back to 1308. In the sixteenth century there were  such personalities as Jan Kochanowski or Mikolaj Rej from Nagłowice.

There is a legend about the tallest tower in the castle called the „Tower Nawojowa”. Legend says that during the full moon on the „Tower Nawojowa” you can see the figure of a woman crying in flames, you can also hear a jingling of iron. This character leaves when a bell in the surrounding monastery rings.

Ruins of the Castle are open to visitors from spring to autumn.

Zamek Tenczyn jest jednym z najznakomitszych zamków w okolicy Krakowa,zbudowany na „Górze Zamkowej” będącej także dawnym wulkanem.Pierwsze w zmianki o zamku datowane są ma 1308 rok.W XVI wieku bywały tam takie osobistości jak Jan Kochanowski czy Mikołaj Rej z Nagłowic.

Krąży legenda na temat najwyższej wieży w zamku zwanej”Wieża Nawojowa”. Legenda głosi,że podczas pełni księżyca na „Wieży Nawojowej” można zobaczyć postać płaczącej kobiety w płomieniach, można też usłyszeć brzdęk żelastwa.Podobno postać znika gdy zabrzmią dzwony w pobliskim klasztorze.

Ruiny zamku są otwarte dla odwiedzających od wiosny do jesieni.

JT.

Trips around Lesser Poland… Wycieczki po Małopolsce

When visiting Krakow, you can go to the small towns of the Malopolska region. Tymbark is a small town famous for its Tymbark beverages. The surrounding area is a characteristic hills landscape, which can be the goal of a peaceful walk. We encourage you to visit our region , we will gladly provide any information 🙂

Odwiedzając Kraków warto wybrać się do małych miasteczek regionu Małopolski. Tymbark to mała miejscowość słynąca z napojów marki Tymbark. Okolice miasteczka to charakterystyczny krajobraz wzgórz, które mogą stanowić cel spokojnego spaceru. Zachęcamy do poznania Małopolski, chętnie udzielimy wszelkich informacji 

P.

Salt Mine in Wieliczka… Kopalnia Soli w Wieliczce…

Kopalnia Soli w Wieliczce jest najstarszą kopalnią soli na świecie, co czyni ją jednym z najbardziej atrakcyjnych zabytków Polski.

Ze względu na swoje bliskie położenie względem Krakowa przyciąga ona rocznie około milion turystów z całego świata. Jego wyjątkowość potwierdza także wpis na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturalnego i Przyrodniczego UNESCO.

Nie bez powodu obiekt ten jest nazywany „podziemnym miastem” – jego rozbudowana infrastruktura zadziwia każdego kto odwiedzi to miejsce – budowanej przez kilkaset lat historii oraz wielowiekowej tradycji.

Salt Mine in Wieliczka is the oldest salt mine in the world, making it one of the most attractive monuments in Poland.

Owing to its proximity to Krakow, it attracts about one million tourists annually from all over the world. Its uniqueness is also confirmed by the entry into the UNESCO World Cultural and Natural Heritage List.

Not without a reason, this facility is called an „underground city” – its extensive infrastructure is astonishing to everyone who visits this place – built over hundreds of years of history and centuries-old tradition.

D.

The Czartoryski Museum … Muzeum Książąt Czartoryskich

Czartoryski Museum is one of the oldest museums in Poland  opened in 1878. The name of the museum comes from the principal funder, which is the family of Czartoryski. The exhibition in the museum presents a spectacular span of time  – from ancient Egypt until the nineteenth century. In the gallery we can find works made by wonderful artists such as: Leonardo da Vinci, Rembrandt van Rijn, Dirk Bouts, Jacob Jordaens, Jacobello di Bonomo, Pieter Bruegel the Elder, Vincenzo Catena, Jan Matejko. More info

Muzeum Książąt Czartoryskich jest jednym z najstarszych muzeów w Polsce, które zostało otwarte w 1878 roku. Nazwa muzeum pochodzi od głównego fundatora, którym jest rodzina Czartoryskich. Ekspozycja w muzeum prezentuje spektakularną ropiętość czasową – od starożytnego Egiptu aż po wiek XIX. W galerii może znaleźć dzieła takich artystów jak: Leonardo da Vinci, Rembrandt van Rijn, Dirk Bouts, Jacob Jordaens, Jacobello di Bonomo, Pieter Bruegel the Elder, Vincenzo Catena, Jan Matejko. Więcej info                     

JT.

Kopalnia Soli „Wieliczka” współorganizatorem 6. etapu 74. Tour de Pologne… Wieliczka Salt Mine co-organizes the 6th stage of the 74th Tour de Pologne

Sportowe emocje, rywalizacja, największe kolarskie nazwiska – oto, co czeka nas 3 sierpnia przy szybie Daniłowicza. To stąd zawodnicy Tour de Pologne wyruszą do Zakopanego, mierząc się z wyzwaniami, jakie rzuci im górski odcinek wyścigu.

Od 2007 każda kolejna edycja Tour de Pologne ma swój uroczysty finał wśród wielickiej soli, na głębokości 125 m

3 sierpnia Kopalnia zaprasza w rejon szybu Daniłowicza na start 6. etapu wyścigu. Kolarze rozpoczną rywalizację punktualnie o godz. 14.15.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Sport emotions, competition, the most well-known cycling names – that’s what awaits us on 3rd August at the Daniłowicz shaft. From there the cyclists of the Tour de Pologne will go to Zakopane, facing the challenges of the mountain race.

Since 2007, every edition of the Tour de Pologne has its grand finale in the Wieliczka Salt, at a depth of 125 meters.

On 3rd August 3 Salt Mine invites to the Daniłowicz shaft to the start of the 6th stage of the race. The riders will start competing punctually at. 14.15.

Ojcow National Park… Ojcowski Park Narodowy

Nearby the Cracow there is a breathtaking place where you can admire beauty of the nature, geology and architecture. It’s Ojcow National Park located nearby the city. It’s really easy to get there by bus and spent some time walking and visiting interesting places e.g. medieval castles or numerous forms of karst such as caves (about 300), rock archways, gorges, spiers, ravines. You can also see there castles (Pieskowa Skala, Ojcow).

W pobliżu Krakowa jest zapierające dech w piersiach miejsce, gdzie można podziwiać piękno przyrody, geologii i architektury. Jest to Ojcowski Park Narodowy położony w pobliżu miasta. To naprawdę łatwo dostać się tam autobusem i spędził trochę czasu chodząc i zwiedzanie ciekawych miejsc, np. średniowieczne zamki lub liczne formy krasów, takie jak jaskinie (około 300), łuki skalne, wąwozy, wieże, wąwozy. Można również zobaczyć zamki (Pieskowa Skala, Ojcow).

Hike in the mountains… Wycieczka w góry

The Turbacz Mountain is the highest peak of the Gorce Mountains. Mountain is 1310 meters high and presents beutiful view on valleys and other mountains. You can get on this mountain by several hiking trails of varying difficulty. In the summer on the slopes of Turbacz Mountain there are cycling competitions organized. 5 minutes from the top of the mountaing there is a mountain chalet that can accomodate up to 100 people. Near the chalet there is also a tiny museum dedicated to the history of tourism in the Gorce Mountains.

Turbacz jest najwyższym szczytem Gorców. Ma on 1310 m. n. p. m. i pozwala na podziwianie pięknych widoków na doliny i inne pasma górskie. Na górę można dostać kilkoma rożnymi szlakami turystycznymi o zmiennej trudności. W lecie na zboczach Turbacza organizowane są zawody rowerowe. 5 minut drogi od szczytu Turbacza znajduje się schronisko, które może pomieści do 100 osób. Niedaleko schroniska znajduje się niewielkie muzeum poświęcone historii turystyki w Gorcach.

Juwenalia 2017

Juwenalia to przede wszystkim koncerty. To sześć dni beztroskiej zabawy oraz celebrowania młodości i przyjaźni. Tegoroczna edycja najstarszego studenckiego festiwalu w Polsce trwały od 9 do 14 maja. Najwięcej działo się na plenerowej scenie pod klubem Żaczek, ale główny koncert odbył się na terenie Studium WFiS UJ. Tradycyjnie już wystąpią czołowe polskie zespoły. Podczas Juwenaliów nie mogło zabraknąć jego najbardziej charakterystycznego elementu, czyli barwnego korowodu na Rynku Głównym. Tam 12 maja w samo południe nastąpiła prezentacja  krakowskich uczelni wyższych i symboliczne przekazanie kluczy do bram miasta młodym ludziom.

Juwenalia is primarily a series of concerts. This is six days of fun and celebration of youth and friendship. This year’s edition of the oldest student festival in Poland lasted from 9th until 14th May. Most of the chapters were on the outdoor stage under Żaczek club, but the main concert took place at the WFiS Studium of the Jagiellonian University. Traditionally, the leading Polish bands and the best performers appeared. The Juwenalia cannot miss the special characteristics, i.e. the colorful parade on the Market Square. On May 12th, at noon, there was a presentation of Krakow’s universities and the symbolic handover of keys to the city gates.

 

Gorczański’s National Park… Gorczański Park Narodowy

Gorce National Park was established in 1980. It was founded to protect many endangered species of animals and plants which can be found in Gorce Mountains Range and also to protect its beautiful landscape. The best known of animal species which are protected in this park are golden eagle, wolf, brown bear and fire salamander. The last one is also on the Gorce National Park’s logo. Outside the park there is the highest peak of Gorce Mountain Range, Turbacz Mountain. The most characteristic feature of the landscape of the Gorce National Park are forest clearings on which Polish highlanders are grazing sheeps.

Tourist shelter on the Turbacz Mountain near the border of Gorce National Park... Schronisko turystyczne na Turbaczu w pobliżu granicy Gorczańskiego Parku Narodowego

Gorczański Park Narodowy został założony w 1980 roku. Powołano go do życia w celu ochrony wielu zagrożonych gatunków zwierząt i roślin, które można znaleźć w Gorcach jak również by chronić ich piękny krajobraz. Najbardziej znanymi chronionymi zwierzętami tego parku są orzeł przedni, wilk, niedźwiedź brunatny czy salamandra plamista. Ta ostatnia znajduje się również na logo Gorczańskiego Parku Narodowego. Poza granicami parku znajduje się najwyższy szczyt Gorców, Turbacz. Najbardziej charakterystycznym elementem krajobrazu Gorczańskiego Parku Narodowego są polany leśne, na których polscy górale wypasają owce.

The Kiczora Mountain, part of Gorce National Park... Kiczora, część Gorczańskiego Parku Narodowego

Beskid Wyspowy… Beskid Wyspowy Mountains

Beskid Wyspowy is on of the Polish ranges that exceeds 1000 meters above the seal level. You can reach this part of Poland even in one hour (up to one hour ana a half) drive from Krakow. Additional hour of walk takes you in such beautiful places like the one on the picture.

Beskid Wyspowy to jedno z polskich pasm górskich, które przekracza wysokości 1000 metrów n.p.m. W te rejony Polski można dostać się już w godzinę (nie więcej niż 1,5h) jazdy samochodem. Dodatkowa godzina pozwala znaleźć się w miejscach tak uroczych jak to na zdjęciu.