Archiwum kategorii: Malopolska Region – Galeria / Gallery

Not so far from Krakow… Nie tak daleko od Krakowa

Nearby the Krakow there is a breathtaking place where you can admire beauty of the nature, geology and architecture. It’s Ojcow National Park located nearby the city. It’s really easy to get there by bus and spent some time walking and visiting interesting places e.g. medieval castles or geological form called Hercules’ Club.

W pobliżu Krakowa znajduje się zapierające dech w piersiach miejsce, miejsce, gdzie można podziwiać piękno przyrody, geologii i architektury. Jest to Ojcowski Park Narodowy położony w pobliżu miasta. Można bardzo łatwo dostać się tam autobusem i spędzić trochę czasu spacerując i zwiedzając ciekawe miejsca np średniowieczne zamki lub formę geologiczną o nazwie Maczuga Herkulesa.

 

Haft Polski – Polish Embroidery

Haft  – metoda ozdabiania tkanin, rzadziej skóry, filcu czy papieru, polegająca na wyszywaniu na materiale (tle) wzorów za pomocą igły lub szydełka oraz nici i różnych dodatków. Haftuje się ręcznie, czasem przy pomocy krosienek.

Embroidery – method of decorating fabrics, less frequently leather, felt or paper, which consists of embroidering on the material (background) patterns using a needle or crochet, and sewing thread and various additives. Embroiders by hand and sometimes using crochet.

 

The Historic Cemetery in Zdynia… Zabytkowy Cmentarz w Zdyni

The grave of orthodox saint Maxim Sandovich in the cemetery in Zdynia... Grob prawosławnego świetego Maksyma Sandowycza na cmentazru w Zdynii
The grave of orthodox saint Maxim Sandovich in the cemetery in Zdynia… Grob prawosławnego świetego Maksyma Sandowycza na cmentazru w Zdynii

Zdynia is a tiny village located in the south-east part of Lesser Poland near Polish-Slovakian border, upon the Zdynia River. The most valuable monument of this village is the Orthodox church under the invocation of God’s careAnother sight worth seeing is the historic cemetery in ZdyniaThe most important monument located in the cemetery is the grave of Maxim Sandovich. He is the orthodox saint who was born in Zdynia in Lemko family. He was the orthodox priest who was executed by the Austrians during the First World War. He was canonized in 1994. Part of the cemetery in Zdynia was spun off into a war cemetery. In this cemetery there were buried in the Austrian and Russian soldiers who died in 1915 during the First World War. It is one of over 400 war cemeteries which are located in western Galicia.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Zdynia to niewielka wioska leżąca w południowo-wschodniej części Małopolski w pobliżu polsko-słowackiej granicy, nad rzeką Zdynia. Najcenniejszym zabytkiem tej miejscowości jest Cerkiew prawosławna pod wezwaniem Opieki Bożej. Innym wartym zobaczenia zabytkiem Zdyni jest zabytkowy cmentarz. Najważniejszym zabytkiem znajdującym się na terenie tego cmentarza jest grób Maksyma Sandowycza. Jest on świętym prawosławnym, który urodził się w Zdyni w rodzinie łemkowskiej. Był on duchownym prawosławnym, który został rozstrzelany przez Austriaków w czasie I wojny światowej. Został on kanonizowany w 1994 roku. Część cmentarza w Zdyni została wydzielona pod cmentarz wojenny. Na cmentarzu tym pochowano austriackich i rosyjskich żołnierzy, którzy polegli w 1915 roku w czasie trwania I wojny światowej. Jest to jeden z ponad 400 cmentarzy wojennych, które znajdują się na terenie Galicji zachodniej.

Wooden buildings in Lanckorona… Drewniana zabudowa Lanckorony

One of the wooden buildings in the centre of Lanckorona... Jeden z drewnianych budynków w centrum Lanckorony
One of the wooden buildings in the centre of Lanckorona… Jeden z drewnianych budynków w centrum Lanckorony

Lanckorona is located on the southern slope of Castle Hill. The town’s origins date back to the 14th century. Lanckorona was destroyed in the fire in 1869 but was rebuilt. The most valuable monuments located in Lanckorona are wooden buildings in the city center. These houses are traditional buildings of the 19th century. The have stone foundations, gables facing the market and wide gates. Very few of these houses are still covered with shingles. Wooden buildings of Lanckorona are the parts of the Lesser Poland’s Wooden Architecture Trail.

Wooden Buildings in the centre of Lanckorona... Drewniana zabudowa w centrum Lanckorony
Wooden Buildings in the centre of Lanckorona… Drewniana zabudowa w centrum Lanckorony

Lanckorona jest położona na południowym stoku Góry Zamkowej. Początki miasta sięgają XIV wieku. Lanckorona uległa zniszczeniu w pożarze w 1869 roku lecz została odbudowana. Najcenniejszymi zabytkami w Lanckoronie są drewniane budynki znajdujące się w centrum miasta. Domy te są przykładem tradycyjnej architektury z XIX wieku. Te zabytkowe budynki mają kamienne podmurówki, szczyty zwrócone w stronę rynku a także szerokie bramy. Nieliczne z tych domów są wciąż kryte gontem. Drewniana zabudowa Lanckorony jest częścią Małopolskiego Szlaku Architektury Drewnianej.

The Tadeusz Banachowicz astronomical observatory on Lubomir mountain… Obserwatorium astronomiczne im. Tadeusza Banachiewicza na Lubomirze

The Tadeusz Banachowicz astronomical observatory on Lubomir mountain... Obserwatorium astronomiczne im. Tadeusza Banachiewicza na Lubomirze
The Tadeusz Banachowicz astronomical observatory on Lubomir mountain… Obserwatorium astronomiczne im. Tadeusza Banachiewicza na Lubomirze

Lubomir is one of the highest peaks of Island Beskids. At the top of it there is an astronomical observatory. This is not the first observatory which is located on the top of the mountain. The first one was built before the World War II. It was destroyed by the Germans during the occupation of Poland because it was then the Polish partisans hiding place. Currently at the top you can see its ruins. Before the World War II at the observatory there had been made some discoveries. Among other things, discovered two comets. The current observatory was built in 2007 near the ruins of the first one. Inside there are several telescopes of various sizes. It is the only observatory in Poland which can be visited all year round.

One of the telescopes located at the observatory... Jeden z teleskopów znajdujący się w obserwatorium
One of the telescopes located at the observatory… Jeden z teleskopów znajdujących się w obserwatorium

Lubomir to jeden z najwyższych szczytów Beskidu Wyspowego. Na jego szczycie znajduje się obserwatorium astronomiczne. Nie jest to pierwsze obserwatorium jakie zostało wzniesione na szczycie tej góry. Pierwsze zostało wybudowane przed drugą wojną światową. Zostało ono zniszczone przez Niemców podczas okupacji Polski ponieważ było ono wtedy kryjówką polskich partyzantów. Obecnie na szczycie można zobaczyć jego ruiny. Przed drugą wojną światową w obserwatorium dokonano kilku odkryć. Między innymi odkryto dwie komety. Obecne obserwatorium wybudowano w pobliżu ruin poprzedniego w 2007 roku. Wewnątrz znajduje się kilka teleskopów o różnych rozmiarach. Jest to jedyne obserwatorium w Polsce, które można zwiedzać cały rok.

Kalwaria Zebrzydowska

Kalwaria Zebrzydowska
The Roman Catholic Monastery in Kalwaria Zebrzydowska… Klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej

Kalwaria Zebrzydowska is a town located only 30 km away from Krakow so you can get there from Globtroter in 40 minutes. The town was established by voivode of Krakow Nicholas Zebrzydowski in the first half of 17th century. The Mannerist Architectural and Park Landscape Complex and Pilgrimage Park in Kalwaria Zebrzydowska entered in 1999 the UNESCO List of World Heritage Sites. The town is the pilgrim centre. Most monuments are churches and chapels (alltogether – 42 buildings). Pope John Paul II was a frequent visitor of the sanctuary in Kalwaria, including two times as a pope. The town is situated in the mountain range of Makow Beskids so it is also a good place for hiking.

Park in Kalwaria Zebrzydowska... Park w Kalwarii Zebrzydowskiej
The Park in Kalwaria Zebrzydowska… Park w Kalwarii Zebrzydowskiej

Kalwaria Zebrzydowska to miasto położone jedynie 30 km od Krakowa, tak więc można się tam dostać w niecałe 40 minut. Miasto zostało założone przez wojewodę krakowskiego Mikołaja Zebrzydowskiego w pierwszej połowie XVII wieku. Manierystyczny zespół architektoniczny i krajobrazowy oraz park pielgrzymkowy w Kalwarii został w 1999 roku wpisany na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturowego i Przyrodniczego UNESCO. Miasto jest ośrodkiem ruchu pielgrzymkowego, największą część jego zabytków stanowią kościoły i kaplice (łącznie 42 obiekty). Papież Jan Paweł II był częstym gościem w sanktuarium w Kalwarii, w tym dwa razy jako papież. Miasto jest położone w paśmie górskim Beskidu Makowskiego zatem jest również świetnym miejscem na wycieczki górskie.

The Turbacz Mountain… Góra Turbacz

The View from the Turbacz Mountain on the Tatra Mountains... Widok z Turbacza na Tatry
The View from the Turbacz Mountain on the Tatra Mountains… Widok z Turbacza na Tatry

The Turbacz Mountain is the highest peak of the Gorce Mountains. It is 1310 meters above sea level, but can be found the source statitng that it is 1314 meters above sea level. You can get on this mountain by several hiking trails of varying difficulty. In the summer on the slopes of Turbacz Mountain there are cycling competitions organized. 5 minutes from the top of the mountaing there is a mountain chalet that can accomodate up to 100 people. Near the chalet there is also a tiny museum dedicated to the history of tourism in the Gorce Mountains.

The mountain chalet on the Mountain... Schronisko na Turbaczu
The mountain chalet on the Turbacz Mountain… Schronisko na Turbaczu

Turbacz jest najwyższym szczytem Gorców. Ma on 1310 m. n. p. m. chociaż według niektórych źródeł sięga 1314 m. n. p. m. Na górę można dostać kilkoma rożnymi szlakami turystycznymi o zmiennej trudności. W lecie na zboczach Turbacza organizowane są zawody rowerowe. 5 minut drogi od szczytu Turbacza znajduje się schronisko, które może pomieści do 100 osób. Niedaleko schroniska znajduje się niewielkie muzeum poświęcone historii turystyki w Gorcach.

The Kobylanska Valley… Dolina Kobylańska

The Kobylańska Valley... Dolina Kobylańska
The Kobylańska Valley… Dolina Kobylańska

Kobylańska Valley is a nice place to visit only 20 km away from Krakow. As a part of Krakow Valleys Landscape Park it has a lovely scenery and also unique rock formations. The Valley has 4 km long and the highest hills are 455 meters above sea level. In the Valley has its source Kobylanka stream. The source of Kobylanka stream is protected as a natural monument.  The Valley is a great place for rock climbing. It has many calcareous rocks which are available for climbing. In the Valley there are also many unique species of plants such as Primula veris or Anemone hepatica and even one endemic species Betula oycoviensis.

The Kobylanka stream... Strumień Kobylanka
The Kobylanka stream… Strumień Kobylanka

Dolina Kobylańska to warte zobaczenia miejsce znajdujące się jedynie 20 km od Krakowa. Jako część Parku Krajobrazowego Dolinki Krakowskie dolina ta może się pochwalić ciekawymi widokami i niezwykłymi formacjami skalnymi. Dolina ma 4 km długości a najwyższe wzniesienia mają 455 m. n. p. m. W dolinie ma swoje źródła strumień Kobylanka. Źródła te są objęte ochroną jako pomnik przyrody. Jest to świetne miejsce do uprawiania wspinaczki skałkowej ponieważ znajduje się tam wiele skałek wapiennych udostępnionych do wspinaczki. W dolinie występuje również wiele rzadkich gatunków roślin takich jak Pierwiosnek lekarski czy Przylaszczka pospolita a nawet jeden gatunek endemiczny Brzoza ojcowska.

The Castle in Ojcow… Zamek w Ojcowie

The Castle in Ojcow... Zamek w Ojcowie
The Castle in Ojcow… Zamek w Ojcowie

In the Ojcow National Park there are ruins of the very interesting castle. The national park is located 15 km away from Krakow which means that you can get there in only 30 minutes. The castle was built in the second half of 14th century by Polish king Casimirus III the Great. The name of the fortress „Ociec” (which means in Old Polish „Father”) was given in honor of Wladislaw I the Elbow-high – the father of Casimirus. The castle was rebuilt in the first half of 17th century. When Poland lost its sovereignty in 18th century the fortress fell into disrepair. In the eighties of 20th century the tower was renovated and furnished into the exhibition dedicated to the history of the castle.

View of the tower of the Castle in Ojcow... Widok na wieżę zamku w Ojcowie
View of the tower of the Castle in Ojcow… Widok na wieżę zamku w Ojcowie

W Ojcowskim Parku Narodowym znajdują się interesujące ruiny zamku. Park znajduje się jedynie 15 km od Krakowa co sprawia że można się tam znaleźć w 30 minut. Zamek został wzniesiony w drugiej połowie XIV wieku przez Kazimierza III Wielkiego. Nazwa fortecy „Ociec” została jej nadana na cześć ojca Kazimierza – Władysława I Łokietka. Zamek został przebudowany w pierwszej połowie XVII wieku. Gdy Polska w XVIII utraciła swoją suwerenność zamek popadł w ruinę. W latach osiemdziesiątych ubiegłego wieku odremontowano wieżę zamkową i urządzono w niej wystawę poświęconą historii zamku.