Archiwum kategorii: Malopolska Region – Galeria / Gallery

90 Year Jubilee of Bus Comunication in Cracow…90 Lat Komunikacji Autobusowej w Krakowie

On Sunday, June 11th 2017, on the occasion of the 90th anniversary of Bus Transport in KraKow, tourists and locals had the opportunity to ride both historic buses as well as those which currently carry Krakovians on a daily basis – with electric and hybrid motors through Krakow streets.

The event was accompanied by competitions with best-of-breed clothing awards for the old times of public transport.

Please visit the gallery!

W niedzielę 11 czerwca 2017 z okazji 90-lecia Komunikacji Autobusowej w Krakowie turyści i mieszkańcy mieli okazje przejechać się zarówno zabytkowymi autobusami, jak również tymi które obecnie przewożą krakowian na co dzień – z silnikami elektrycznymi oraz hybrydowymi przez krakowskie ulice.

Wydarzeniu towarzyszyły konkursy z nagrodami na najlepszy strój dotyczący starych czasów komunikacji miejskiej.

Zapraszamy do obejrzenia galerii!

Carriage…Dorożka

The carriage is a light horse vehicle. Formerly used for urban transport. Nowadays, it is one of the many attractions chosen by tourists and enjoys popularity until today.

In Krakow, these vehicles are an integral part of the Main Market Square and the city center. Driving a carriage ride through the Krakow market can leave an unforgettable impression and make your stay in the City of the Polish Kings a pleasant one.

You’re welcome!

Dorożka jest lekkim pojazdem konnym. Niegdyś była używana do transportu miejskiego.  Obecnie jest jedną z wielu atrakcji wybieranych przez turystów i cieszy się swoją popularnością aż do dziś.

W Krakowie te pojazdy są nieodłącznym elementem Rynku Głównego i ścisłego centrum miasta. Przejażdżka dorożką przez krakowski rynek może pozostawić po sobie niezapomniane wrażenia i umilić pobyt w Mieście Królów Polskich.

Serdecznie zapraszamy!

Krakowski strój ludowy – Cracow costume

Strój krakowski wykształcił się na przełomie XVII i XVIII wieku. Dostrzeżony został dzięki jego wyjątkowości. Był wtedy najbogatszym strojem ludowym. Odróżniał się od innych strojów barwnością i podobieństwem niektórych elementów do stroju szlacheckiego

Cracow costume developed at the turn of the seventeenth and eighteenth centuries. It was spotted thanks to its uniqueness. He was then the richest folk costumes. Distinguished from other outfits colorfulness and similarity of some items to outfit the nobility.

Palm Sunday…Niedziela Palmowa…

 

Trip into wooden world/ Podróż do drewnianego świata

Around the Cracow you can visit places with old wooden architecture. There are very mysterious and reflective places. An example could be Lipnica Murowana with beautiful, historical church which is on the World Heritage List UNESCO.

Wokół Krakowa możecie Państwo odwiedzić miejsca ze starą, piękną architekturą. Są tajemnicze i bardzo refleksyjne miejsca. Przykładem może być Lipnica Murowana której jest kościół drewniany znajdujący się na Liście Światowego Dziedzictwa UNESCO.

Not so far from Krakow… Nie tak daleko od Krakowa

Nearby the Krakow there is a breathtaking place where you can admire beauty of the nature, geology and architecture. It’s Ojcow National Park located nearby the city. It’s really easy to get there by bus and spent some time walking and visiting interesting places e.g. medieval castles or geological form called Hercules’ Club.

W pobliżu Krakowa znajduje się zapierające dech w piersiach miejsce, miejsce, gdzie można podziwiać piękno przyrody, geologii i architektury. Jest to Ojcowski Park Narodowy położony w pobliżu miasta. Można bardzo łatwo dostać się tam autobusem i spędzić trochę czasu spacerując i zwiedzając ciekawe miejsca np średniowieczne zamki lub formę geologiczną o nazwie Maczuga Herkulesa.

 

Haft Polski – Polish Embroidery

Haft  – metoda ozdabiania tkanin, rzadziej skóry, filcu czy papieru, polegająca na wyszywaniu na materiale (tle) wzorów za pomocą igły lub szydełka oraz nici i różnych dodatków. Haftuje się ręcznie, czasem przy pomocy krosienek.

Embroidery – method of decorating fabrics, less frequently leather, felt or paper, which consists of embroidering on the material (background) patterns using a needle or crochet, and sewing thread and various additives. Embroiders by hand and sometimes using crochet.

 

The Historic Cemetery in Zdynia… Zabytkowy Cmentarz w Zdyni

The grave of orthodox saint Maxim Sandovich in the cemetery in Zdynia... Grob prawosławnego świetego Maksyma Sandowycza na cmentazru w Zdynii
The grave of orthodox saint Maxim Sandovich in the cemetery in Zdynia… Grob prawosławnego świetego Maksyma Sandowycza na cmentazru w Zdynii

Zdynia is a tiny village located in the south-east part of Lesser Poland near Polish-Slovakian border, upon the Zdynia River. The most valuable monument of this village is the Orthodox church under the invocation of God’s careAnother sight worth seeing is the historic cemetery in ZdyniaThe most important monument located in the cemetery is the grave of Maxim Sandovich. He is the orthodox saint who was born in Zdynia in Lemko family. He was the orthodox priest who was executed by the Austrians during the First World War. He was canonized in 1994. Part of the cemetery in Zdynia was spun off into a war cemetery. In this cemetery there were buried in the Austrian and Russian soldiers who died in 1915 during the First World War. It is one of over 400 war cemeteries which are located in western Galicia.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Zdynia to niewielka wioska leżąca w południowo-wschodniej części Małopolski w pobliżu polsko-słowackiej granicy, nad rzeką Zdynia. Najcenniejszym zabytkiem tej miejscowości jest Cerkiew prawosławna pod wezwaniem Opieki Bożej. Innym wartym zobaczenia zabytkiem Zdyni jest zabytkowy cmentarz. Najważniejszym zabytkiem znajdującym się na terenie tego cmentarza jest grób Maksyma Sandowycza. Jest on świętym prawosławnym, który urodził się w Zdyni w rodzinie łemkowskiej. Był on duchownym prawosławnym, który został rozstrzelany przez Austriaków w czasie I wojny światowej. Został on kanonizowany w 1994 roku. Część cmentarza w Zdyni została wydzielona pod cmentarz wojenny. Na cmentarzu tym pochowano austriackich i rosyjskich żołnierzy, którzy polegli w 1915 roku w czasie trwania I wojny światowej. Jest to jeden z ponad 400 cmentarzy wojennych, które znajdują się na terenie Galicji zachodniej.

Wooden buildings in Lanckorona… Drewniana zabudowa Lanckorony

One of the wooden buildings in the centre of Lanckorona... Jeden z drewnianych budynków w centrum Lanckorony
One of the wooden buildings in the centre of Lanckorona… Jeden z drewnianych budynków w centrum Lanckorony

Lanckorona is located on the southern slope of Castle Hill. The town’s origins date back to the 14th century. Lanckorona was destroyed in the fire in 1869 but was rebuilt. The most valuable monuments located in Lanckorona are wooden buildings in the city center. These houses are traditional buildings of the 19th century. The have stone foundations, gables facing the market and wide gates. Very few of these houses are still covered with shingles. Wooden buildings of Lanckorona are the parts of the Lesser Poland’s Wooden Architecture Trail.

Wooden Buildings in the centre of Lanckorona... Drewniana zabudowa w centrum Lanckorony
Wooden Buildings in the centre of Lanckorona… Drewniana zabudowa w centrum Lanckorony

Lanckorona jest położona na południowym stoku Góry Zamkowej. Początki miasta sięgają XIV wieku. Lanckorona uległa zniszczeniu w pożarze w 1869 roku lecz została odbudowana. Najcenniejszymi zabytkami w Lanckoronie są drewniane budynki znajdujące się w centrum miasta. Domy te są przykładem tradycyjnej architektury z XIX wieku. Te zabytkowe budynki mają kamienne podmurówki, szczyty zwrócone w stronę rynku a także szerokie bramy. Nieliczne z tych domów są wciąż kryte gontem. Drewniana zabudowa Lanckorony jest częścią Małopolskiego Szlaku Architektury Drewnianej.