Archiwum kategorii: Krakow – Warto zobaczyć / Places to see

The Church on the Rock… Kościół na Skałce

The Church on the Rock... Kościół na Skałce
The Church on the Rock… Kościół na Skałce

Today we are going to the beautiful Kazimierz district. We will learn something about the oldest and one the most important churches in KraKow. So come on and join our trip.

Right next to the Wawel Castle, on the bank of Vistula River, rises a small and rock-made hill from , called in polish „Skalka” (the Rock). On this green hill stands the baroque church of St. Michael and monastic buildings of Pauline Order. According to the legend, there once stood a pagan temple and on this  place the Romanesque church was built.

According to the centuries-old tradition the Church on the Rock has always been associated with the tragic death of Bishop Stanislaw from Szczepanow. He died  in 1079 due to a conflict with King Boleslaw Smiały (Bold). There was a private conflict between priest and king who concecting plans for killing him. But in this medival time it wasn’t so easy to kill a men who served in order. The king has to do it by his own. He took the sword and slew the Bishop in the middle of the mass. Soon after this, the monarch was driven out of the country, and the person of Bishop became the object of worship. His tomb was originally situated in the Church on the Rock, but soon moved to Wawel Cathedral, where the crowds of pilgrims gathered to pray.

In front of the monastery buildings there is an amazing water source from the seventeenth century (Called „Kropielnica Polski”)  with the Baroque statue of St. Stanislaus. According to tradition, the  water  derived from the pond has healing properties, especially for the eyes and skin diseases. Don’t be afraid of the strange smell! This is normal for this kind of water!

The Church on the Rock... Kościół na Skałce
The Church on the Rock… Kościół na Skałce

Dzisiaj przejdziemy się do  jednej z najstarszych dzielnic w Krakowie jaką jest Kazimierz. Dowiemy się czegoś o najstarszym i jednym najważniejszych kościołów w Krakowie. Tak więc zapraszam w podróż.

Tuż obok Zamku Królewskiego na Wawelu, nad Wisłą, wznosi się małe wzgórze z białego kamienia, zwanego w języku polskim Skałka”. Na tym zielonym wzgórzu stoi  barokowy kościół św. Michała i budynki klasztornych Zakonu Paulinów. Według legendy, kiedyś stała tam świątynia pogańska i na tym samym miejscu zbudowano kościół romański.

Wielowiekowa tradycja sprawiła, że Kościół na Skałce zawsze był kojarzony z tragiczną śmiercią biskupa Stanisława ze Szczepanowa. Został on zabity w 1079 z powodu konfliktu z królem Bolesławem Śmiałym. Był to prywatny zatarg pomiędzy kapłanem i królem, który snuł plany zabicia go.  Jednakże w tamtych czasach zabicie duchownego nie było proste nawet dla króla. Król musiał dokonać tej zbrodni osobiście bo nikt nie odważyłby się podnieść ręki na osobę duchowną. Jak mówią kroniki król wziął miecz i podczas odprawianej mszy zabił biskupa. Wkrótce po tym, monarcha został wypędzony z kraju, a osoba Stanisława stała się obiektem kultu. Jego grób znajdował się pierwotnie w kościele na Skałce, ale szybko został przeniesiony do Katedry na Wawelu, gdzie tłumy pielgrzymów gromadziły się na modlitwach.

Przed budynkach klasztornych znajduje się niezwykłe źródełko z XVII wieku (zwany Kropielnicą Polski„) z barokowym posągiem św. Stanisława. Zgodnie z tradycją, woda pochodzi ze stawu i ma właściwości lecznicze, szczególnie pozytywne dla oczu i chorób skóry. Nie bójcie się dziwnego zapachu! Jest to normalne dla tego rodzaju wody!

The fountain of Bishop... Źródło Biskupa
The fountain of Bishop… Źródło Biskupa

St. Mary’s Basilica… Bazylika Mariacka

St Mary's Basilica...Kościół Mariacki
St. Mary’s Basilica… Bazylika Mariacka

Today we are still not leaving the Bugle tower.  We will tell you something about the building where we are. St. Mary’s Church (Basilica) is one of the largest and most important churches in Krakow – the second one just course after the Wawel Cathedral.  It is not only church but also the basilica since 1963. It belongs to the list of the most famous and very well-recognized historical places in Poland. It is located at the north-east corner of the Main Market Square. According to Polisch well-known chronicler Jan Dlugosz  the church was founded by the Bishop of KraKow – Iwon Odrowaz – in the years 1221-1222. In the years 1290-1300 the new church in Early-Gothic was built partly on the existing foundations. It was dedicated in 1320. The most valuable monument of St. Mary’s Church is the High Altar, the most outstanding and best preserved work of late Gothic sculpture in this part of Europe. When in the first half of the fifteenth century the first altar collapsed , municipal councilors decided to order a new one from the Nuremberg sculptor Wit Stwosz. Master arrived to Krakow, and for his work received a generous salary, worth at least the equivalent of an annual budget of the city.

St Mary's Basilica...Kościół Mariacki
St. Mary’s Basilica – picture taken from Florianska Street… Bazylika Mariacka – zdjęcie zrobione z ul. Floriańskiej

Dzisiaj nadal pozostajemy na Wieży Mariackiej .  Powiemy coś o budynku, w którym się znajdujemy. Kościół Mariacki jest jednym z największych i najważniejszych kościołów w Krakowie, drugi zaraz  po Katedrze Wawelskiej. Jest on nie tylko kościołem, ale także bazyliką od 1963 roku. Należy do najbardziej znanych historycznych miejsc w Polsce. Znajduje się przy Rynku Głównym, w jego północno-wschodniej części. Według kronikarza Jana Długosza kościół został ufundowany przez biskupa krakowskiego Iwona Odrowąża w latach 1221/22. W latach 1290-1300  częściowo na istniejących fundamentach, został zbudowany nowy kościół w stylu wczesnego gotyku, poświęcony w 1320. Najcenniejszym zabytkiem kościoła Mariackiego jest ołtarz główny, najwybitniejsze i najlepiej zachowane dzieło późnogotyckiej rzeźby w tej części Europy. Kiedy w pierwszej połowie XV wieku upadł pierwszy ołtarz, radni postanowili zamówić nowy od norymberskiego rzeźbiarza Wita Stwosza. Mistrz przybył do Krakowa, a za swoją pracę otrzymał hojne wynagrodzenie, warte co najmniej równowartość rocznego budżetu miasta.

The Bugle Call of St. Mary’s Basilica… Hejnał Mariacki

Hejnał... Bugle Call
The trumpeter… Trębacz (hejnalista)

Today we move to the Mariacki Church. On the top of  one of two towers every hour the trumpeter  opens windows that face four corners of the world to play a magic song called Bugle Call, also known as St. Mary’s Trumpet Call or the Krakow Anthem (Polish: Hejnal Mariacki) . Each time, a trumpeter plays firstly towards the Wawel Castle (the King Ghaps), then turns to the President of the City Office,  the third play is for Krakow Guest and Tourists. Finally, the trumpeter faces the office of the Fire MarshalIn ancient time the bugle call had a different role than today. At its sound the city gates were opened and closed,  the city woke up and went to sleep. The Bugle Call also warned against the enemy. According to legend, in 1241 the throat the trumpeter was pierced by an arrow of the Tartar bow. Since then, the melody suddenly stops.

Hejnał... Bugle Call
The trumpeter… Trębacz (hejnalista)

Dziś przenośmy  się do Kościoła Mariackiego. Na szczycie jednej z dwóch wież co godzinę trębacz otwiera kolejno okno zwrócone w kierunku czterech stron świata, aby zagrać magiczną melodię  nazywaną „Hejnałem MariackimZa każdym razem gra najpierw w stronę Wawelu (Komnaty Królewskie), a następnie zwraca się w kierunku  siedziby Prezydenta Miasta.  Trzeci sygnał przeznaczony jest dla Gości i wreszcie kieruje swoją melodię w  miejsce, gdzie znajduję się biuro Komendanta Straży. W zamierzchłej przeszłości Hejnał pełnił nieco inną rola niż dzisiaj. Na jego dźwięk otwierano i zamykano bramy, miasto budziło się i szło spać i co najważniejzse jego odgłos ostrzegał przed wrogiem. Według legendy, w 1241 r. gardło trębacza zostało przebite strzałą z łuku tatarskiego. Od tego czasu, melodia nagle zatrzymuje  się w momencie gry.

Barbican… Brabakan

Barbican Barbakan
Barbican…
Barbakan

Barbican

Barbican (also known as Saucepan) is the most northerly part of the city fortifications in Krakow. Krakow Barbican is one of the best preserved elements of medieval military architecture in Europe. It was built in the years 1498-1499 on order of King John Albert, who – after the defeat of the Polish expedition against Turkey – was afraid of  the retaliation. Until the early nineteenth century the Barbican building was almost impossible to conquer. However, along with the changes that occurred in siege warfare in the early nineteenth century the building become less usefulI. The fortification is one of three remaining Gothic fortified gates – which can still be found only in Carcassonne in France and German Görlitz – and without any doubt Krakow Barbican is among them the largest and best preserved.

Barbican Barbakan
Barbican…
Barbakan

Barbakan

Barbakan (znany również jako Rondel) to najbardziej wysunięta na północ część fortyfikacji miejskich w Krakowie. Krakowski Barbakan jest jednym z najlepiej zachowanych obiektów średniowiecznej architektury obronnej w Europie. Został zbudowany w latach 1498-1499 na polecenie króla Jana Olbrachta, który po klęsce polskiej wyprawy przeciw Turcji obawiał się odwetu. Aż do początku XIX wieku, Barbakan był prawie niemożliwy do zdobycia. Jednakże, wraz ze zmianami, jakie zaszły w sztuce oblężniczej na początku XIX wieku budynek stał się mniej pożyteczny. Barbakan jest jednym z trzech zachowanych gotyckich ufortyfikowań bram, które można jeszcze znaleźć tylko w Carcassonne we Francji i niemieckim Görlitz.   Bez wątpienia krakowski Barbakan jest wśród nich największy i najlepiej zachowany.

Szczepanski Square…. Plac Szczepański

Pałac sztuki
The Palace of Art at the Szczepański Square…
Pałac Sztuki na Placu Szczepańskim

Szczepański Square

Szczepanski Square was built at the beginning of the nineteenth century, after the demolition of two churches – St. Stephen (Polish: Szczepan) and St. Matthias. Hence the name of the plan refers to the name of Stephen (Szczepan). Within the square there is located one of the most beautiful buildings in Krakow – the Palace of Art. The building was created between 1898 and 1901. Scessionist building designed by architect Francis Mączyński was modeled on the famous Pavilion ‚Secession’ in Vienna. You can see this building on the right  just after leaving  the door of Globetroter Guest House.

 

The Fountain at the Szczepański Square  Fontanna na Placu Szczepańskim
The Fountain at the Szczepański Square…
Fontanna na Placu Szczepańskim

Plac Szczepański powstał na początku XIX wieku, w miejscu wyburzonych wcześniej kościołów św. Szczepana i św. Macieja. Stąd też nazwa planu odnosi się do  imienia Szczepana. W obrębie placu znajduje się jeden z najpiękniejszych budynków w Krakowie Pałac Sztuki. Budynek powstał w 1898-1901. Secesyjny budynek zaprojektowany przez architekta Franciszka Mączyńskiego był wzorowany na słynnym Pawilonie Secesji w Wiedniu. Można go  zobaczyć  po prawej stronie, po opuszczeniu drzwi Globtrotera.

Saints Peter and Paul Church… kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła

The roof and towers of Saints Peter and Paul Church... Dach i wieże kościoła Świętych Apostołów Piotra i Pawła
The roof and towers of Saints Peter and Paul Church…
Dach i wieże kościoła Świętych Apostołów Piotra i Pawła

Saints Peter and Paul Church
Interestingly, this baroque church has a white facade but the other walls are made of red brick. For many people who see the church from the side of Grodzka street (so they see the white facade) red walls are a surprise.

For more click here:

http://en.wikipedia.org/wiki/Saints_Peter_and_Paul_Church,_Krak%C3%B3w

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>.
Kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła
Co ciekawe ten barokowy kościół posiada biała fasadę ale pozostałe ściany wykonane są z czerwonej cegły. Dla wielu osób, które widzą kościół od strony ul. Grodzkiej (czyli białą fasada) czerwone ściany są dużym zaskoczeniem.
Więcej informacji można znaleźć na stronie:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%9Bci%C3%B3%C5%82_%C5%9Awi%C4%99tych_Aposto%C5%82%C3%B3w_Piotra_i_Paw%C5%82a_w_Krakowie

St. Andrew’s Church… Kościół św. Andrzeja

St. Andrew’s Church is one of the oldest churches in Krakow. It was built in 11th century in Roman Style.

For more click here:
http://en.wikipedia.org/wiki/St._Andrew’s_Church,_Krak%C3%B3w

St. Andrew's Church on Grodzka Street 56... Kościół św. Andrzeja na ul. Grodzkiej 56
St. Andrew’s Church on Grodzka Street 56…
Kościół św. Andrzeja na ul. Grodzkiej 56

Kościół św. Andrzeja jest jednym z najstarszych kościołów w Krakowie. Został zbudowany w XI wieku w stylu romańskim.
Więcej informacji można znaleźć na stronie:

http://pl.wikipedia.org/wiki/Ko%C5%9Bci%C3%B3%C5%82_%C5%9Bw._Andrzeja_w_Krakowie

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow)… Opactwo Benedyktynów w Tyńcu

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow).... Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu
The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow)….
Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow), located on the bank of the Vistula river,  is the oldest monastery in Poland. First Benedictines arrived here in 11th century. It is for sure one of the most interesting historical attractions in Krakow, open for turists. Benedictines produce their own goods that can be bought on the spot. The Abbey is located around 20 minutes drive from Globtroter Guest House. You can find more information here:

www.tyniec.benedyktyni.pl/

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow).... Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu
The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow)….
Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu

Opactwo Benedyktynów w Tyńcu (Kraków), położone na brzegu Wisły, jest najstarszym klasztorem w Polsce. Pierwsi benedyktyni przybyli tu już w XI wieku. Jest to na pewno jeden z najciekawszych zabytków w Krakowie, otwarty dla zwiedzających. Benedyktyni produkują własne produkty, które można kupić na miejscu. Opactwo położony jest około 20 minut jest samochodem od Globtrotera. Więcej informacji można znaleźć na stronie:

www.tyniec.benedyktyni.pl/

The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow).... Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu
The Benedictine Abbey in Tyniec (Krakow) – the view of the Vistula river….
Opactwo Benedyktyńskie w Tyńcu – widok na Wisłę