Archiwum kategorii: Krakow – Warto zobaczyć / Places to see

Remuh Synagogue… Synagoga Remuh

Remuh Synagogue... Synagoga Remuh
Remuh Synagogue… Synagoga Remuh

The temple was build in 1556, probably firstly as a wooden building. Soon it was consumed by the fire, but it was rebuild in two years later in the form made of a brick. During the Second World War Temple was devastated and the interior  was converted for the place for impregnated bags of corpses, and on the so-calledbabiniec” (hall for women) were stored fire-fighting equipment. In the years 1958-1968 the synagogue was renovated and partially reconstructed. Hebrew inscription on the gate on the Szeroka street says that we enter the New Synagogue Remuh blessed memory.

Today, the synagogue is the only Krakow Jewish house of prayer, which hosts regular services (every Friday and all Jewish holidays).

Near the Remuh synagogue there is the cemetery of the same name, a few years older than the temple.  The first burials are dated back to the year 1551.  In Poland, older cemeteries are located only in Wroclaw and Lublin.

Remuh Synagogue... Synagoga Remuh
Remuh Synagogue… Synagoga Remuh

Świątynia została zbudowana w 1556 r., prawdopodobnie najpierw jako drewniany budynek. Wkrótce strawiłogień, ale została odbudowana  w dwa lata później w formie murowanej. W czasie II wojny światowej świątynia została zdewastowana, a wnętrze zostało zamienione na miejsce dla worków na zwłoki, a na tak zwanym „babińcu” (sali dla kobiet) był przechowywany sprzęt gaśniczy. W latach 1958-1968 synagoga została odnowiona i częściowo zrekonstruowana. Hebrajski napis na bramie przy ulicy Szerokiej, mówi, że wkraczamy do Bożnicy Nowej Błogosławionej Pamięci Remuh.

Obecnie synagoga jest jedynym z krakowskich żydowskich domów modlitwy, w którym odbywają  się regularnie nabożeństwa (w każdy piątek i wszystkie święta żydowskie).

W pobliżu synagogi Remuh jest cmentarz o tej samej nazwie, starszy od świątyni o kilka lat. Pierwsze pochówki datowane na rok 1551. W Polsce starsze cmentarze mają tylko Wrocław i Lublin.
Remuh Synagogue... Synagoga Remuh
Remuh Synagogue… Synagoga Remuh

04.09.2014….3rd Rally Polish Historical…3 Rajd Polski Historyczny…

 

Views of Kraków….Krakowskie widoczki…

The Cloth Hall… Sukiennice

Cloth Hall... Sukiennice
The Cloth Hall… Sukiennice

The Cloth Hall is the central building located in Main  Market Square in Krakow. It is one of the most recognizable buildings in Krackow and in Poland.  In the past, the main purpose of the building was trade, but nowadays people often visit it for turistical purposes.

The prototype of the current Cloth Hall were wooden cloth stalls . In the foundation act of the Krakow city the king Bolesław Wstydliwy undertook to build the cloth hall, which firstly were formed by two rows of stalls in the middle of the street. It was around the year 1300.

Since the end of the 19th century the general appearance of the Cloth Hall  practically has not changed. After the World War II to the ceiling of the bottom hall there were added coats of arms of cities recovered by Poland. Today the Cloth Hall is one of the biggest tourist attraction and the landmark of Krakow and Poland. At the bottom there are the stalls with jewlery, handicrafts and souvenirs, while the on the upper level there is theexhibition of „The Gallery of Polish Paintings and Sculptures of the 19th Century„. In 2010 there was opened the Market Square Underground Museum a branch of the Historical Huseum of Krakow. The entrance to the museum goes trough the Cloth Hall.

Cloth Hall... Sukiennice
The Cloth Hall… Sukiennice

Sukiennice to centralny budynek, który znajduje się w samym centrum Krakowa, na środku Rynku Głównego. Jest to jeden z najbardziej rozpoznawalnych budynków w Krakowie jak i też  w całej Polsce. W przeszłości głównym przeznaczeniem budynku był handel, ale w dzisiejszych czasach ludzie często odwiedzają go w celach turystycznych.
Prototypem  Sukiennic były drewniane stragany zajmujące się sprzedażą sukna. W akcie lokacyjnym miasta Krakowa król Bolesław Wstydliwy  zobowiązał się do budowy sukiennic, Stanowiły one wtedy podwójny rząd kramów na środku ulicy. Działo się to około roku 1300.

Od końca XIX wieku wygląd Sukiennic praktycznie się nie zmienił. Po II wojnie światowej do sufitu dolnej sali dodano tylko herby miast odzyskanych przez Polskę. Dziś Sukiennice to jedna z największych atrakcji turystycznych. Na dole stragany z biżuterią, rękodziełem i pamiątkami, a na pierwszym piętrze ulokowana jest  wystawa Galerii Malarstwa Polskiego i Rzeźby XIX wieku. W 2010 zostało otworzone podziemne muzeum , które jest oddziałem Muzeum Historycznego Krakowa. Do muzeum wchodzi się właśnie z Sukiennic.

Cloth Hall... Sukiennice
The Cloth Hall… Sukiennice

more photos of Cloth Hall you will find here

The Old Theatre… Stary Teatr

The Old Theatre... Teatr Stary
The Old Theatre… Stary Teatr

Today we still do not leave the topic of theaters. Today you will learn more about one of the most famous theatres in Krakow „The Old Theatre” which is located near the Globetroter Guest House on the Szczepanski Square.

The Old Theatre is one of the oldest theatres in Poland.  Since the 50’s it is the place of loud, innovative staging. In 1991 this theatre obtained the legal status of the national stage.

It was created in 1781 on the initiative of Matthew Witkowski the actor from Warsaw. Initially, he had no permanent residence, theatrical perfomences were in the Spis Palace.

In 1893, the theatre actually dissappeared. This time, the new building was opened as the theatre (ie. the Slowacki Theatre form the last post). The building on Szczepanski Square held only occasional performances. In the late 20’s and 30’s it held a Dramatic Urban School.

To its former glory the Old Theatre returned in the postwar years, when it became one of the most important Polish dramatic scenes, under the guidance of distinguished artists, such as Wladyslaw Krzeminski, Roman Zawistowski, Zygmunt Hubner, Jan Pawel Gawlik, Stanislaw Radwan and Krystyna Meissner.

More info about the Old Theatre.

Dziś nie odchodzimy jeszcze od tematu teatrów zbyt daleko. Zapraszam na krótka historię jednego z bardziej znanych teatrów w Krakowie jakim jest „Narodowy Stary Teatr „. Znajduje się on w pobliżu Gościnnej Oficyny Globtroter na Placu Szczepańskim.

Stary Teatr jest jednym z najstarszych teatrów w Polsce. Od lat 50-tych to miejsce gdzie wystawia się głośne, innowacyjne inscenizacje. W 1991 roku teatr ten uzyskał status prawny sceny narodowej.

Został utworzony w 1781 roku z inicjatywy Mateusza Witkowskiego aktora z Warszawy. Początkowo teatr nie miał stałego miejsca, teatralne przedstawienia odbywały się Pałacu Spiskim.

W 1893 roku teatr właściwie zniknął ze sceny kulturalnej Krakowa. Jednym z powodów tej sytuacji było otwarcie nowego teatru (tj. Teatru Juliusza Słowackiego, który opisywany był w ostatnim wpisie). W budynku na Placu Szczepańskim odbywały się tylko sporadycznie występy. W późnych 20-tych i 30-tych latach XX wieku  mieściła się tutaj Miejska Szkoła Dramatyczna.

Do dawnej świetności Stary Teatr powrócił w latach powojennych, kiedy to stał się jedną z najważniejszych polskich scen dramatycznych, pod kierunkiem wybitnych artystów, takich jak Władysław Krzemiński, Roman Zawistowski, Zygmunt Hubner, Jan Paweł Gawlik, Stanisław Radwan, Krystyna Meissner.

The Juliusz Słowacki Theatre… Teatr Juliusza Słowackiego

The Juliusz Słowacki Theatre... Teatr Juliusza Słowackiego
The Juliusz Słowacki Theatre… Teatr Juliusza Słowackiego

The begining of the theatre was very stormy. In the place where the building was built the were previously the medieval buildings of the Order of the Saxi, commonly known asDuchacy. It was a complex of monastery and hospital, because the Order of „Duchacy”  was focused on medical help.

The milestone was laid in June 1891. The construction took more than two years. The theater building was officially opened in 1893. The first rehearsal took place on 11 September 1983. It took place in the foyer of the main stage because the building was not yet completed. The building of the theater was and naturally it stil is impressive. It combines many architectural styles that gives a really nice effect to the human eye. Zawiejski – the architect – took a lot from the French and Viennese architecture but he also used some elements of local architecture such as the attic of Krakow Cloth Hall.

The Juliusz Słowacki Theatre... Teatr Juliusza Słowackiego
The Juliusz Słowacki Theatre… Teatr Juliusza Słowackiego

Początki Teatru Juliusza Słowackiego były bardzo burzliwe. W miejscu, w którym budynek został zbudowany znajdowały się wcześniej średniowieczne zabudowania Zakonu Saxi, powszechnie znanego jako „Duchacy. B to zespół klasztoru i szpitala, ponieważ zakon Duchacy” zajmował się przede wszystkim udzielaniem w owych czasach pomocy medycznej.

Kamień milowy został złożony w czerwcu 1891 roku. Budowa trwała ponad dwa lata. Budynek teatru został oficjalnie otwarty w 1893 roku a pierwsza próba odbyła się w dniu 11 września 1983 roku.  Miała ona miejsce w foyer głównej sceny, ponieważ budowa nie została jeszcze wtedy całkowicie zakończona. Budynek teatru był i nadal jest imponującyŁączy on w sobie wiele stylów architektonicznych, które dają przepiękny efekt dla oczu widza. Zawiejski tworząc teatr wzorował się na  architekturze francuskiej i wiedeńskiej, ale doszedł również do wniosku, że zawrze w  nim pewne elementy lokalnej architektury, takie jak na przykład attykę z krakowskich Sukiennic.

The Juliusz Słowacki Theatre... Teatr Juliusza Słowackiego
The Juliusz Słowacki Theatre… Teatr Juliusza Słowackiego

 

Saints Peter and Paul Church… kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła

Saints Peter and Paul Church… kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła
Saints Peter and Paul Church… kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła

The history of this church  is connected with Jesuits, who arrived to the capital city of Krakow in 1579. Originally the monks settled in the St. Stephen Church (standing at this time in the south-east corner of the square of the current Szczepanski Square), and within a few following years, thanks to the support of King Stefan Batory, acquired for their own the  Church St. Barbara.  However, it was too small to meet big plans for the pastoral work of the Jesuits Order. As a result of these drawbacks, almost from the beginning the Jesuits were seeking the opportunity to build a new, own church. It was not an easy matter in sixteenth-century Krakow densely built-up. But after some time of efforts they succeeded and built the new church. The solemn consecration took place on 8 July 1635. In 1722 in the church was fenced. The fence build in front of the main facade has the form of twelve pedestals, with large statues of the apostles. They can been seen from Grodzka Street.

The vast majority of pilgrims visitting the church go to the crypt of priest Piotr Skarga, where they pray for different intentions, as evidenced by the number of cards with requests and thanks left there.

Saints Peter and Paul Church… kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła
Saints Peter and Paul Church… kościół Świętych Apostołów Piotra i Pawła

Historia tego kościoła wiąże się z zakonem jezuitów, który przybył do dawnej stolicy Polski, Krakowa w 1579 roku.  Początkowo zakonnicy osiedlili się w kościele św.  Szczepana (wówczas stał on w południowo-wschodnim narożniku Placu Szczepańskiego) , a w ciągu kilku następnych lat, dzięki wsparciu króla Stefana Batorego, nabyli własny kościół św. Barbary. Jednak kościół ten był zbyt mały z uwagi na duże plany pracy duszpasterskiej zakonu. W wyniku tej sytuacji, jezuici szukali możliwości zbudowania nowego, większego kościoła. Nie było to łatwe zadanie w XVI-wiecznym Krakowie, który był gęsto zabudowany. Jednak po pewnym czasie plany budowy kościoła się  ziściły. Uroczysta konsekracja odbyła się w dniu 8 lipca 1635 roku. W 1722 roku zostało wykonane ogrodzenie placu przed fasadą w postaci dwunastu postumentów, z dużymi figurami apostołów, których możemy zobaczyć z ulicy Grodzkiej.

Zdecydowana większość pielgrzymów odwiedzających kościół św. Piotra i Pawła udaje się do krypty księdza Piotra Skargi, gdzie modlą się w różnych intencjach. Świadczą o tym liczne pozostałe karty z prośbami i podziękowaniami.