Archiwum kategorii: Krakow – Warto zobaczyć / Places to see

ABOUT CRACOW/ O KRAKOWIE

City of hundred churches… that’s how some people call Krakow and I have to admit there is something in this sentence. Since the baptism of Poland, Krakow as a capital was one of the main catholic centers in our country. Near the Main Square you can find over ten churches, that were built in every architecture style. Main ornaments are the Altarpiece of Veit Stoss and stained glasses made by Stanislaw Wyspianski.

Miasto stu kościołów… właśnie tak niektórzy ludzie nazywają Kraków i muszę się zgodzić z tym zdaniem. Od czasu chrztu Polski, Kraków jako stolica był jednym z głównych ośrodków katolickich w naszym kraju. W pobliżu rynku można znaleźć ponad dziesięć kościołów, zostały wybudowane w każdym stylu architektonicznym. Głównymi zabytkami kościelnymi są Ołtarz Wita Stwosza oraz witraże wykonane przez Stanisława Wyspiańskiego.

Juwenalia 2017

Juwenalia to przede wszystkim koncerty. To sześć dni beztroskiej zabawy oraz celebrowania młodości i przyjaźni. Tegoroczna edycja najstarszego studenckiego festiwalu w Polsce trwały od 9 do 14 maja. Najwięcej działo się na plenerowej scenie pod klubem Żaczek, ale główny koncert odbył się na terenie Studium WFiS UJ. Tradycyjnie już wystąpią czołowe polskie zespoły. Podczas Juwenaliów nie mogło zabraknąć jego najbardziej charakterystycznego elementu, czyli barwnego korowodu na Rynku Głównym. Tam 12 maja w samo południe nastąpiła prezentacja  krakowskich uczelni wyższych i symboliczne przekazanie kluczy do bram miasta młodym ludziom.

Juwenalia is primarily a series of concerts. This is six days of fun and celebration of youth and friendship. This year’s edition of the oldest student festival in Poland lasted from 9th until 14th May. Most of the chapters were on the outdoor stage under Żaczek club, but the main concert took place at the WFiS Studium of the Jagiellonian University. Traditionally, the leading Polish bands and the best performers appeared. The Juwenalia cannot miss the special characteristics, i.e. the colorful parade on the Market Square. On May 12th, at noon, there was a presentation of Krakow’s universities and the symbolic handover of keys to the city gates.

 

Słowacki Theater … Teatr Słowackiego

Słowacki Theater is currently the largest theater in Krakow. It was built in the years 1891-93 at the site of a former church from the 14th century. At first it was a place of presentation of patriotism, but during World War II the theater was covered by the German theater group. The Polish Theater was re-launched in February 1945. The building is also worth a visit because of the incredible architecture. While admiring Słowacki Theater we can see the influence of baroque architecture, which is why this building attracts many tourists from all over the world.

Teatr Słowackiego jest obecnie największym teatrem w Krakowie. Zbudowany został w latach w 1891-93 w miejscu dawnego kościoła z XIV wieku. Początkowo było to miejsce prezentacji patriotyzmu, jednak podczas II wojny światowej teatr objęła niemiecka grupa teatralna. Teatr polski został ponownie uruchomiony w lutym 1945 roku.Budynek jest również wart odwiedzenia ze względu na niesamowitą architekturę. Podziwiając Teatr Słowackiego możemy zauważyć wpływy architektury barokowej, dlatego też ten budynek przyciąga wielu turystów z całego świata.

Barbican of Cracow… Barbakan krakowski

Why is Barbican so special and worth-seeing? The Gothic-style built at the end of the 15th century is a fortified building once connected with Krakow’s city walls to protect Kraków’s main entrance to the city. It was directly connected to the Florian Gate and became the part of Royal Route to the Wawel castle. In the past they Krakow Barbican was additionally protected by a 30-meter-wide, deep moat. It’s important to add that Barbican is one of the three this type buildings still existing in Europe. Beside Krakow, the second city in Poland which has this kind of building is Warsaw. Today the construction serves as a tourist attraction and space for exhibitions.

Dlaczego Barbakan jest tak wyjątkowy i wart zwiedzenia? Został zbudowany w stylu gotyckim pod koniec XV wieku i funkcjonował jako ufortyfikowana brama wjazdowa i główne wejścia do miasta. Została podłączona bezpośrednio z Bramą Floriańską i stanowiła część Traktu Królewskiego na Wawel. W przeszłości krakowski Barbakan był dodatkowo chroniony przez szeroką na 30 metrów, głęboką fosą. Należy dodać, że Barbakan jest jednym z trzech tego typu obiektów wciąż istniejących w Europie. Obok Krakowa, drugim miastem w Polsce, które posiada ten rodzaj budynku jest Warszawa. Budowla dziś służy jako atrakcja turystyczna i miejsce wystaw.

The High Heels Run… Bieg w Szpilkach

The annual Cracovia Marathon is a sport event that enables to try out the „unique” skills of the people participating in it.

Presented below on the pictures of the W Szpilkach Race (High Heels Run) is something completely new of the present year edition of new marathon and additional proposition for people who like challenges and sport competition. Participants’ task is to run 150 metres on the Main Market in shoes with heels not lower than 8 centimetre.

Worth seeing!

Coroczny krakowski Cracovia Maraton jest wydarzeniem sportowym, które pozwala wypróbować niejednokrotnie „wyjątkowe” umiejętności zawodników biorących w nim udział.

Przedstawiany powyżej na zdjęciach Bieg w Szpilkach jest tegoroczną nowością tego maratonu i kolejną propozycją dla ludzi lubiących wyzwania jak i sportową rywalizację. Uczestnicy mają za zadanie przebiec 150 metrów na Rynku Głównym w butach z co najmniej 8 – centymetrowym obcasem.

Warto to zobaczyć!

Piłsudski Mound… Kopiec Piłsudskiego

One of the cracovian mounds is Pilsudski Mound. It is located in the beautifully situated Wolski Forest. Mound is destination of walks and active rest of inhabitants of Cracow. In the beautiful aura of the mound area you can enjoy city views as well as geological objects and even animals in ZOO!

Jednym z krakowskich kopców jest Kopiec Piłsudskiego. Zlokalizowany jest w oięknie położonym Lesie Wolskim. To cel spacerów i aktywnego odpoczynku mieszkańców Krakowa. W pięknej aurze okolic kopca można podziwiać zarówno widoki na miasto jak i obiekty geologiczne a nawet zwierzęta w ZOO!

Marzanna’s Drowning….Topienie Marzanny

Marzanna jest znana w Polsce od wieków. Jest to bogini słowiańska, która była symbolem zimy i śmierci. Stąd właśnie wzięła się nazwa kukły, którą w Polsce niszczy się w Pierwszy Dzień Wiosny. Marzanna to symbol odchodzącej zimy, a zwyczaj jej topienia lub palenia jest znany od dawna. Zwyczaj  topienia Marzanny nadal jest bardzo popularny, szczególnie wśród dzieci i młodzieży.

Marzanna has been known in Poland for centuries. It is a Slavic goddess who was a symbol of winter and death. Hence, the name of the puppies, which in Poland is devastated on the First Day of Spring. Marzanna is the symbol of winter going away, and the custom of its melting or smoking has been known for a long time. The habit of Marzanna’s drowning is still very popular, especially among children and young people.

Photos: M Jozwikowska, wiano.eu, D. Krzesniak, karlino.pl, polskiekrajobrazy.pl, Lukasz Dulowski, przelom.pl, inyourpocket.com, Jan Trembecki, wedrowiec.flog.pl, lodzkaliska.pl, Magic Madzik, temat.net, Marcin Borkowski

Powitanie wiosny… Hello spring…

 

Easter Market…Jarmark Wielkanocny

Każdego roku przy okazji Świąt Wielkiej Nocy na krakowskim rynku odbywa się Jarmark Wielkanocny.

Z tej okazji wystawcy z całej Polski, a także innych krajów takich jak Litwa, Słowacja, Węgry i wiele innych – będą  wystawiać swoje produkty. Na tym wyjątkowym wydarzeniu odbywać się będą różnego rodzaju konkursy i pokazy – nie zabraknie także pochodu z palmami wielkanocnymi czy też programów artystycznych i obrzędów wielkanocnych w wykonaniu grup folklorystycznych i regionalnych zespołów.

Jarmark Wielkanocny jest idealną okazją do poznania polskiej tradycji Świąt Wielkanocnych

Every year on the occasion of Easter on Krakow’s market square there takes place the Easter Market.

On this occasion, the exhibitors from across Poland, as well as other countries such as Lithuania, Slovakia, Hungary and many others – expose their products. At this unique event take place all sorts of competitions and shows – cannot miss the procession of Easter palms or artistic programs and Easter rites performed by folk groups and regional groups.

Easter Market is an ideal opportunity to get to know the Polish tradition of Easter

Church of Holy Cross… Kościół Św. Krzyża…

Kościół Świętego Krzyża jest jednym z najpiękniejszych zabytków polskiej architektury ceglanej. Jego umiejscowienie pośród zieleni zdobiącej Planty również dodaje mu uroku. Obiekt ten jest jednym z wielu znajdujących się w Krakowie budowli utrzymanej w stylu gotyckim, który zachował się przez wiele wieków – aż do dnia dzisiejszego.

Pomimo że jest jednym z wielu zabytkowych kościołów, nadal jest motywem wielu publikacji w krakowskich gazetach i przewodnikach.

Church of the Holy Cross is one of the most beautiful Polish brick architecture. His location among greenery adorning the Planty Park also adds to its charm. It is one of many buildings located in Krakow maintained in the Gothic style that has survived for many centuries – until today.

Although it is one of the many historic churches, is still a theme of many publications in the city’s newspapers and guidebooks.