Archiwum kategorii: Krakow – Natura / Nature

Blonia… Błonia Park

Błonia to park miejski w postaci rozległej łąki o powierzchni 48 ha i obwodzie ok. 3587 metrów, położony w Krakowie. Historia Błoń sięga roku 1162. Wówczas Jaksa z Miechowa podarował klasztorowi Norbertanek łąkę między Zwierzyńcem a Łobzowem. Przeszło sto lat później w roku 1366 siostry norbertanki zawierając umowę z magistratem, zamieniły ziemię na kamienicę na ulicy Floriańskiej. Błonia są jedną z największych w Europie łąk w centrum miasta. Na ich obszarze znajdują się dwa kluby sportowe: Zwierzyniecki Klub Sportowy i Juvenia Kraków. W 2000 roku zostały wpisane do rejestru zabytków.

Błonia Park is a vast meadow with an area of 48 hectares directly adjacent to the historic centre of the city of Kraków, Poland.
The history of the park began in 1162, when a wealthy nobleman Jaksa z Miechowa – founder of the Polish branch of the Order of the Holy Sepulchre – donated the land between Zwierzyniec and Łobzów to the  Monastery of the Norbertine Sisters. For the next two centuries the meadow belonged to nuns, who in 1366 exchanged it with the city’s authorities for a townhouse at Florianska Street. Today Błonia is a recreation area, frequently hosting large events like concerts and exhibitions.

MM

Wolski Forest … Lasek Wolski

Wolski Forest is  the one of the largest forest areas located in Krakow – in the Zwierzyniec district. In the woods there is a network of as many as 40 km of hiking trails. The most important tourist attractions include the Zoological Garden, the Przegorzały Castle, the Piłsudski Mound and many nature reserves.

Las Wolski jeden z największych obszarów leśnych znajdujących się w Krakowie w dzielnicy Zwierzyniec. Na terenie lasku znajduję się sieć aż 40 km szlaków turystycznych. Do najważniejszych atrakcji turystycznych należą Ogród Zoologiczny, Zamek w Przegorzałach, Kopiec Piłsudskiego  oraz wiele rezerwatów przyrody.

JT

 

 

Ogród zoologiczny w Krakowie/The zoo in Cracow

Ogród zoologiczny w Krakowie został założony w 1929r.  Obecnie przebywa tutaj ponad 1500 zwierząt z 260 gatunków. Zoo jest oddalone o 8 km od centrum Krakowa . Można tu dotrzeć w około 15 minut autobusem miejskim.

The zoo in Cracow was established in 1929.  It is home to over 1500 animals from about 260 species. The zoo is located 8 km away from the center of Cracow. It is a possible to get there in 15 minutes by bus.

MM

Dragon’s den … Smocza Jama

Dragon’s Cave is located in the Wawel Hill in Krakow. It’s the one of the best known caves in Poland. The cave has the length of 276 m and vertical range of 15 m. This cavern is associated with the legend of the Wawel Dragon.In 1972 a sculpture of the Wawel Dragon designed by Bronisław Chrobry was placed in front of the dragon’s den. More info

Smocza Jama znajduję się na Wzgórzu Wawelskim w Krakowie.Jest jedną z najbardziej znanych jaskiń w Polsce.Grota ma 276 metrów długości  oraz jej wysokość dochodzi do 15 metrów .Jaskinia ta jest związana z legendą o smoku wawelskim. W 1972 roku została postawiona przed wejściem do jamy rzeźba smoka autorstwa Bronisława Chrobrego. Więcej informacji

Botanic Garden of the Jagiellonian University…Ogród Botaniczny Uniwersytetu Jagiellońskiego

Botanic Garden of the Jagiellonian University is one of the oldest Botanic Gardens in Poland, opened in 1783. Prior to founding this place, there was a garden of the Czartoryski family. Later in the reforms of the National Education Commission , the garden was transferred to the Jagiellonian University.

The Botanic Garden  has collection of 5000 species and varieties from around the world. One of the most important plants in the garden is the 230 years old ” Jagiellonian Oak „.

Botanical Garden is open to visitors only during the summer months, from mid-April to mid-October.

Ogród Botaniczny Uniwersytetu Jagiellońskiego jest jednym z  najstarszych ogrodów botanicznych w Polsce, które zostało otwarte w 1783 roku. Przed założeniem tego miejsca znajdował się ogród rodziny Czartoryskich. Późniejszych latach w ramach reform Komisji Edukacji Narodowej został przekazany Uniwersytetowi Jagiellońskiemu.

Ogród Botaniczny posiada kolekcje 5000 gatunków i odmian roślin z całego świata. Jedną z najważniejszych roślin na terenie ogrodu jest 230 letni „Dąb Jagielloński”.

Ogród Botaniczny jest otwarty dla zwiedzających wyłącznie w sezonie letnim, od połowy kwietnia do połowy października.

Polish Stork…Polski Bocian

Bocian biały – ten wyjątkowy gatunek ptaka jest szczególnie znany w Polsce. Charakteryzuje go głównie białe upierzenie z czarnymi piórami na skrzydłach, długie i czerwone nogi oraz spiczasto zakończone czerwone dzioby. Pojawia się w Polsce wraz z nastaniem cieplejszych dni – można wtedy zobaczyć ich gniazda na wielu domach.

Według starych europejskich wierzeń bocian jest odpowiedzialny za przynoszenie dzieci do nowych rodziców.  W dniu dzisiejszym bocian pozostał nieodzownym symbolem szczęśliwego domu.

White Stork – This unique bird species is particularly well known in Poland. It is characterized mainly by the white plumage with black feathers on the wings, long and red legs and pointed red beaks. Appears in Poland with the warmer days – you can see their nests in many homes.

According to the old European beliefs, the stork is responsible for bringing the children to new parents. Today the stork remained an indispensable symbol of a happy home.

DOMINIK

Vistula boulevards…Bulwary Wiślane

Krakow’s Vistula Boulevards are historic hydrotechnical structures with a flood protection function and served as auxiliary port wharfs.

These boulevards, along with the adjoining parts of the embankments of the Vistula River, have acquired the function and status of the park grounds and have thus become a great place for both residents and tourists. There are long alleys and cycling trails, which are used by a lot of people every day.

Krakowskie Bulwary Wiślane są zabytkowymi budowlami hydrotechnicznymi o funkcji przeciwpowodziowej, służyły również jako pomocnicze nabrzeża portowe.

Bulwary te w dzisiejszych czasach wraz z przylegającymi do nich fragmentów wałów rzeki Wisły, uzyskały funkcję i status terenów parkowych i tym samym stały się doskonałym miejscem na wypoczynek zarówno mieszkańców jak i turystów. Znajdują się tu długie alejki spacerowe oraz drogi rowerowe, z których na co dzień korzysta mnóstwo osób.

Magic garden … Magiczny ogród

Piękna pogoda, piękne miasto, piękny ogród. Zapraszamy wszystkich do odwiedzenia magicznej krainy, która znajduje się w naszym ogrodzie. Kolorowe kwiaty długie pnącza i przede wszystkim niepowtarzalny klimat, oto co spotkacie w naszym zakątku.

Beautiful weather, beautiful city, beautiful garden. We invite all to visit the magic land located in our garden. Colorful flowers long climbers and above all a unique atmosphere, here is what you can  meet in our corner.

Święto Ogrodów w Krakowie….The Holiday of Gardens

Święto Ogrodów, które trwa od 26 maja do 18 czerwca w Krakowie to festiwal, który istnieje od 10 lat i przypomina nam o pięknej rzeczy jaką jest ogród.

Celem festiwalu jest stworzenie dla ludzi – zarówno miłośników jak i zwykłych spacerujących czy też turystów, wyjątkowych miejsc jakimi są ogrody.  Miejsca te swoją wyjątkowością przyciągały malarzy, artystów czy też architektów przez wieki aż do dziś.

Warto wspomnieć, że ta przestrzeń pełni ważną społeczną rolę i uprzyjemnia nam codzienne spacery 🙂

The Holiday of Gardens, that runs from May 26th until June 18th in Krakow, is the festival that has existed for 10 years and reminds us of the beautiful thing that is a garden.

The purpose of the festival is to create for people – both lovers as well as ordinary walkers or tourists, unique places such as gardens. These places have attracted painters, artists or architects for centuries to these days.

It is worth mentioning that this space plays an important role in social life and makes it easier for us to take daily walks 🙂

Piłsudski Mound… Kopiec Piłsudskiego

One of the cracovian mounds is Pilsudski Mound. It is located in the beautifully situated Wolski Forest. Mound is destination of walks and active rest of inhabitants of Cracow. In the beautiful aura of the mound area you can enjoy city views as well as geological objects and even animals in ZOO!

Jednym z krakowskich kopców jest Kopiec Piłsudskiego. Zlokalizowany jest w oięknie położonym Lesie Wolskim. To cel spacerów i aktywnego odpoczynku mieszkańców Krakowa. W pięknej aurze okolic kopca można podziwiać zarówno widoki na miasto jak i obiekty geologiczne a nawet zwierzęta w ZOO!