Archiwum kategorii: Krakow – Kalendarium / What’s on?

The High Heels Run… Bieg w Szpilkach

The annual Cracovia Marathon is a sport event that enables to try out the „unique” skills of the people participating in it.

Presented below on the pictures of the W Szpilkach Race (High Heels Run) is something completely new of the present year edition of new marathon and additional proposition for people who like challenges and sport competition. Participants’ task is to run 150 metres on the Main Market in shoes with heels not lower than 8 centimetre.

Worth seeing!

Coroczny krakowski Cracovia Maraton jest wydarzeniem sportowym, które pozwala wypróbować niejednokrotnie „wyjątkowe” umiejętności zawodników biorących w nim udział.

Przedstawiany powyżej na zdjęciach Bieg w Szpilkach jest tegoroczną nowością tego maratonu i kolejną propozycją dla ludzi lubiących wyzwania jak i sportową rywalizację. Uczestnicy mają za zadanie przebiec 150 metrów na Rynku Głównym w butach z co najmniej 8 – centymetrowym obcasem.

Warto to zobaczyć!

Powitanie wiosny… Hello spring…

 

Easter Market…Jarmark Wielkanocny

Każdego roku przy okazji Świąt Wielkiej Nocy na krakowskim rynku odbywa się Jarmark Wielkanocny.

Z tej okazji wystawcy z całej Polski, a także innych krajów takich jak Litwa, Słowacja, Węgry i wiele innych – będą  wystawiać swoje produkty. Na tym wyjątkowym wydarzeniu odbywać się będą różnego rodzaju konkursy i pokazy – nie zabraknie także pochodu z palmami wielkanocnymi czy też programów artystycznych i obrzędów wielkanocnych w wykonaniu grup folklorystycznych i regionalnych zespołów.

Jarmark Wielkanocny jest idealną okazją do poznania polskiej tradycji Świąt Wielkanocnych

Every year on the occasion of Easter on Krakow’s market square there takes place the Easter Market.

On this occasion, the exhibitors from across Poland, as well as other countries such as Lithuania, Slovakia, Hungary and many others – expose their products. At this unique event take place all sorts of competitions and shows – cannot miss the procession of Easter palms or artistic programs and Easter rites performed by folk groups and regional groups.

Easter Market is an ideal opportunity to get to know the Polish tradition of Easter

Happy New Year!/ Szczęśliwego Nowego Roku!

Dear Friends,

In the end of this year we wish you strenght to realisation everything you want to achieve in life, new fantastic relations with people and unforgettable experiences in travels, particularly to Krakow 😉Thank you for this year and see you in the next!

Drodzy Przyjaciele,

W kończącym się roku życzymy Wam siły w realizacji wszystkich celów jakie chcecie osiągnąć, nowych fantastycznych znajomości z napotkanymi ludźmi i niezapomnianych przeżyć podczas podróży, w szczególności do Krakowa Dziękujemy za ten rok i do zobaczenia w następnym!

Christmas In Krakow…Święta w Krakowie

Jednym z wielu magicznych okresów w naszym kraju są Święta Bożego Narodzenia. Jest to czas odpoczynku, zadumy i spotkań przy świątecznym stole w rodzinnym gronie.

Kraków w tym czasie jest miejscem wyjątkowym, pełnym barw i świątecznego nastroju. Ulice i mosty przystrojone są w w kolorowe światła, Sukiennice są przepełnione stoiskami z ozdobami świątecznymi, a na krakowskim Rynku Głównym możemy oglądać szopkę oraz przejść przez kramy ze smakołykami.

Kraków zaskakuje nas swoją magią – nawet w święta!

swieta1 swieta2 swieta3

One of the many magical periods in our country is Christmas. It is a time of rest, reflection and meetings at the Christmas table within the family.

Krakow at this time is an exceptional place, full of colors and festive mood. Streets and bridges are adorned with colorful lights, the Cloth Hall is full of stalls with Christmas ornaments, and on the Krakow Main Market Square we can see the crib and go through the stalls with goodies.

Krakow surprises us with its magic – even on holidays!

swieta4 swieta5 swieta6

Christmas Market… Jarmark Bożonarodzeniowy

Każdego roku w dniach 27.11 – 06.01 na krakowskim rynku odbywa się Jarmark Bożonarodzeniowy.

Każdy z nas może na nim zakupić przeróżne świąteczne ozdoby, niecodzienne słodkości oraz inne dekoracje zgodne z tematyką Świąt Bożego Narodzenia. Jest to miejsce gdzie zasmakujemy wspaniałego jedzenia, rozgrzewającego wina z przyprawami korzennymi i znajdziemy mnóstwo świątecznych prezentów.

Nie może Was tam zabraknąć!

jarmark1 jarmark2

Each year between 27th November and 6th January on the Krakow Main Market Square there is Christmas Market taking place.

Each of us can purchase various Christmas decorations, unusual sweets and other decorations in line with the theme of Christmas. It is a place where you can taste great food, warming wine with spices and find a lot of Christmas presents.

You can not miss it!

jarmark3 jarmark4

All Saints’ Day… Święto zmarłych

Popularną i kultywowaną tradycją w Polsce jest Święto Zmarłych. Ludzie chcąc wyrazić swoją pamięć o bliskich zmarłych w tym dniu wybierają się na cmentarze by zapalić symboliczny znicz.

ssws5Jednym z największych cmentarzy w Krakowie jest cmentarz Rakowicki. Jest on miejscem pochówku wielu krakowskich artystów naukowców, działaczy niepodległościowych, politycznych i społecznych.

10632748_966949473318946_358131952833328493_n    1458545_967633186583908_1581968467525940654_n10393949_966945349986025_8269829673499218952_nCmentarz jest zabytkiem o dużej wartości historycznej i artystycznej. Część nagrobków jest dziełem znanych architektów, m.in. Teofila Żebrawskiego, Feliksa Księżarskiego, Sławomira Odrzywolskiego, Jakuba Szczepkowskiego, a także rzeźbiarzy: Tadeusza Błotnickiego, Wacława Szymanowskiego, Karola Hukana i innych.

10603781_966944773319416_5801428459401175600_n1229807_966946016652625_9202196731390160697_n1619275_966941243319769_4451668284305911774_nA popular and cultivated tradition in Poland is the All Saints’ Day. People wanting to express their memory of deceased loved ones on that day go to cementeries to light a symbolic candle.

One of the largest cemeteries in Krakow is the Rakowicki Cemetery. It is the burial place of many local artists scientists, independence, political and social activists.

The cemetery is a monument of great historical and artistic value. Some of the tombstones is the work of famous architects, including Teofil Żebrawski, Feliks Księżarski, Sławomir Odrzywolski, Jakuba Szczepkowski, as well as the sculptors Tadeusz Błotnicki, Wacław Szymanowski, Karol Hukana and others.

 

 

Pierogi Festival… Kraków… 11 -15.08.2016

Pierogi Festival just started in cracow….
11-15 August 2016, 10am-10pm…
Pierogi królują w Krakowie od dziś do niedzieli….

„On 15 August, we’ll discover who will be awarded this year’s statuettes of King Casimir the Great and St Jacek with Pierogi, and whether the public and the jury prefer refined flavours and surprising taste combinations or a return to traditional cuisine, dominated by cabbage with mushrooms and potatoes with cottage cheese drizzled with fried onions and pork rind.” (Karnet)

World Youth Days in Krakow…Światowe Dni Młodzieży w Krakowie

 

Światowe Dni Młodzieży to międzynarodowe święto odbywające się co dwa lub trzy lata w różnych miejscach.

Festiwal został zapoczątkowany przez papieża Jana Pawła II w 1985 roku. W te dni ludzie z całego świata mogą spotkać się z papieżem, spędzić razem czas i wspólnie się modlić.

W tym roku Światowe Dni Młodzieży odbywają się w Krakowie. Na ulicach możemy podziwiać tłumy młodych ludzi śpiewających pieśni religijne i ich integrację. Wspólne modlitwy i koncerty dodają uroku temu festiwalowi.

wyd5 wyd6

World Youth Day is an international celebration held every two or three years in different places.

The festival was initiated by Pope John Paul II in 1985. In these days people from all over the world can meet the Pope, spend time together and pray together.

In this year the World Youth Day takes place in Krakow. On the streets, we can admire the crowds of young people singing religious songs and their integration. The common prayers and concerts add charm to the festival.