Archiwum kategorii: Krakow – Galeria / Gallery

St. Mary’s church tower/ Hejnalica

Hejnalica, higher from the towers of the St. Mary’s church is a characteristic feature of the Old Town. The tower has been for centuries observing the surroundings or the city is not approaching enemies. In addition, for many years the bugle call is heard from the tower, played every hour in front of the Cracovian bugle callist. We encourage you to listen to the bugle-call at every full hour on the Old Town Market Square

Hejnalica, wyższa z wież kościoła Mariackiego to charakterystyczny punkt Starego Miasta. Wysoka wieża od wieków służyła do obserwowania otoczenia czy do miasta nie zbliżają się wrogowie. Ponadto, od niepamiętnych czasów z wieży słychać hejnał mariacki, grany co godzinę przez krakowskiego hejnalistę. Zachęcamy do wysłuchania hejnału o każdej pełnej godzinie na Rynku Starego Miasta

PN

MOCAK , Museum of Contemporary Art in Kraków … Muzeum Sztuki Współczesnej w Krakowie

It’s an urban cultural institution established in 2010 in Krakow. The museum is located in the former halls of the Schindler’s Factory. The building was built according to the design of Claudio Nardi and Leonardo Maria Proli. The Museum includes a library, bookshop, café and contemporary art conservation laboratory. The program of the museum exhibition includes contemporary art with particular emphasis on the art of the last two decades. The main purpose of this cultural object is the development of modern culture and art as well as the accumulation of collections.  More info

Jest to miejska instytucja kultury utworzona w 2010 roku w Krakowie. Muzeum  znajduje się w dawnych halach Fabryki Schindlera. Budynek został zbudowany według projektu Claudia Nardiego i Leonarda Marii Proliego. W obiekcie znajduje się biblioteka,księgarnia, kawiarnia oraz laboratorium konserwacji współczesnej sztuki. Program wystawy muzealnej obejmuje sztukę współczesną ze szczególnym uwzględnieniem sztuki dwóch ostatnich dziesięcioleci. Głównej celem tego miejsca jest rozwój kultury i sztuki nowoczesnej oraz gromadzenie kolekcji. Więcej informacji

JT.

Christmas Market in Krakow/ Jarmark Bożonarodzeniowy w Krakowie

One of Krakow’s traditions is the Christmas Market on the Main Square. This is the perfect time to go out with your family or friends for the mulled wine of Galician, grilled oscypek for a traditional bubble. Everyone who visits Krakow at this time knows this place 

Jedną z krakowskich tradycji jest jarmark bożonarodzeniowy na Rynku Głównym. To doskonały moment na wybranie się z rodziną czy znajomymi na grzańca galicyjskiego, grilowanego oscypka na po tradycyjną bombkę. Każdy kto odwiedza Kraków w tym czasie zna to miejsce 

PN

Christmas traditions in Cracow/ Tradycje bożonarodzeniowe w Krakowie

We have already December, it is the pre-Christmas time, which in Cracow is full of preparations, meetings and amazing traditions. Through December, we will show you how beautiful our city is at this time and what is worth to see during this time 🙂


Mamy już grudzień, to czas przedświąteczny, który w Krakowie jest pełen przygotowań, spotkań i niesamowitych tradycji. Przez grudzień będziemy Wam pokazywać jak piękne jest nasze miasto w tym czasie oraz co warto w tym czasie zobaczyć 

PN

PN:)

The Czartoryski Museum … Muzeum Książąt Czartoryskich

Czartoryski Museum is one of the oldest museums in Poland  opened in 1878. The name of the museum comes from the principal funder, which is the family of Czartoryski. The exhibition in the museum presents a spectacular span of time  – from ancient Egypt until the nineteenth century. In the gallery we can find works made by wonderful artists such as: Leonardo da Vinci, Rembrandt van Rijn, Dirk Bouts, Jacob Jordaens, Jacobello di Bonomo, Pieter Bruegel the Elder, Vincenzo Catena, Jan Matejko. More info

Muzeum Książąt Czartoryskich jest jednym z najstarszych muzeów w Polsce, które zostało otwarte w 1878 roku. Nazwa muzeum pochodzi od głównego fundatora, którym jest rodzina Czartoryskich. Ekspozycja w muzeum prezentuje spektakularną ropiętość czasową – od starożytnego Egiptu aż po wiek XIX. W galerii może znaleźć dzieła takich artystów jak: Leonardo da Vinci, Rembrandt van Rijn, Dirk Bouts, Jacob Jordaens, Jacobello di Bonomo, Pieter Bruegel the Elder, Vincenzo Catena, Jan Matejko. Więcej info                     

JT.

Czerwcowy weekend w Krakowie… June weekend in Cracow

Jarmark Świętojański… 17.06.2017…

St. John's Fair… Jarmark Świętojański…17.06.2017…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 17 czerwca 2017

FLORIPARI…

Bulwar Czerwieński…Jarmark Świętojański …Czerwienski Boulevard… St. John's Fair…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 17 czerwca 2017

Noc Teatrów…Peregrinus… Teatr KTO w Rynku

17.06.2017…Peregrinus… Teatr KTO Theatre

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 17 czerwca 2017

Krakowska Noc Teatrów … Theatre Night in Cracow

https://www.facebook.com/Globtroter.Krakow/videos/1824999497513935/

Noc Teatrów… Łuczywo (Scena Kalejdoskop) widowisko żonglerki…

17.06.2017…Noc Teatrów… Łuczywo (Scena Kalejdoskop) widowisko żonglerki ogniowejTheatre Night,,, Torch (Kalejdoskop Stage) fire juggling performance…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 17 czerwca 2017

Krakowski strój ludowy – Cracow costume

Strój krakowski wykształcił się na przełomie XVII i XVIII wieku. Dostrzeżony został dzięki jego wyjątkowości. Był wtedy najbogatszym strojem ludowym. Odróżniał się od innych strojów barwnością i podobieństwem niektórych elementów do stroju szlacheckiego

Cracow costume developed at the turn of the seventeenth and eighteenth centuries. It was spotted thanks to its uniqueness. He was then the richest folk costumes. Distinguished from other outfits colorfulness and similarity of some items to outfit the nobility.

Juwenalia 2017

Juwenalia to przede wszystkim koncerty. To sześć dni beztroskiej zabawy oraz celebrowania młodości i przyjaźni. Tegoroczna edycja najstarszego studenckiego festiwalu w Polsce trwały od 9 do 14 maja. Najwięcej działo się na plenerowej scenie pod klubem Żaczek, ale główny koncert odbył się na terenie Studium WFiS UJ. Tradycyjnie już wystąpią czołowe polskie zespoły. Podczas Juwenaliów nie mogło zabraknąć jego najbardziej charakterystycznego elementu, czyli barwnego korowodu na Rynku Głównym. Tam 12 maja w samo południe nastąpiła prezentacja  krakowskich uczelni wyższych i symboliczne przekazanie kluczy do bram miasta młodym ludziom.

Juwenalia is primarily a series of concerts. This is six days of fun and celebration of youth and friendship. This year’s edition of the oldest student festival in Poland lasted from 9th until 14th May. Most of the chapters were on the outdoor stage under Żaczek club, but the main concert took place at the WFiS Studium of the Jagiellonian University. Traditionally, the leading Polish bands and the best performers appeared. The Juwenalia cannot miss the special characteristics, i.e. the colorful parade on the Market Square. On May 12th, at noon, there was a presentation of Krakow’s universities and the symbolic handover of keys to the city gates.

 

Easter eggs… czyli pisanki