Wszystkie wpisy, których autorem jest Marek Świerad

Owczary village… Owczary

Greek Catholic and Roman Catholic church dedicated to Theotokos care in Owczary... Cerkiew greckokatolicka i kościół katolicki pod wezwaniem Opieki Bogarodzicy
Greek Catholic and Roman Catholic church dedicated to Theotokos care in Owczary… Cerkiew greckokatolicka i kościół katolicki pod wezwaniem Opieki Bogarodzicy w Owczarach

Owczary is a tiny village located in the eastern part of Lesser Poland, near the eastern border of Lesser Poland only 105 km away of Krakow. The village was founded in the Middle Ages by German settlers. The most precious monument which can be found in the village is old wodden church built in 1653. The church was formely Greek Catholic church but nowadays it is used also by Roman Catholics. Inside the church there is antique equipment from 19th, 18th and even 17th centuries such as baroque iconostasis. Walls of the church are covered with polychrome from 1938. Since 2013 the church is on the List of World Heritage Sites as one of the Wooden tserkvas of Carpathian region in Poland and Ukraine. In addition to the church in the village there is also an old military cemetery. At the cemetery are buried the Russian and Austrian soldiers killed during the First World War.

Icon of St. Nicholas which is inside the church in Owczary... Ikona św. Mikołaja znajdująca się w cerkwi w Owczarach.
Icon of St. Nicholas which is inside the church in Owczary… Ikona św. Mikołaja znajdująca się w cerkwi w Owczarach.

Owczary to niewielka wioska we wschodniej części województwa małopolskiego, znajdująca się w pobliżu wschodniej granicy województwa ok 105 km od Krakowa. Wieś ta została założona w średniowieczu przez niemieckich osadników. Najcenniejszym zabytkiem jaki można znaleźć w Owczarach jest zabytkowy drewniany kościół z 1653 roku. Kościół ten jest dawną cerkwią greckokatolicką, obecnie jest również używany przez parafię katolicką. Wewnątrz świątyni znajduje się zabytkowe wyposażenie z XIX, XVIII a nawet XVII wieku takie jak barokowy ikonostas. Ściany kościoła są pokryte polichromią z 1938 roku. Od 2013 roku cerkiew znajduje się na liście światowego dziedzictwa kultury UNESCO jako jedna z drewnianych cerkwi regionu karpackiego w Polsce i na Ukrainie. Oprócz kościoła w Owczarach znajduje się również stary cmentarz wojskowy. Na cmentarzu tym są pochowani żołnierze armii rosyjskiej i C. K. polegli w czasie pierwszej wojny światowej.

Lipnica Murowana village… Lipnica Murowana

The Church of St. Leonard of Noblac in Lipnica Murowana... Kościół pod wezwaniem św. Leonarda z Noblac w Lipnicy Murowanej
The Church of St. Leonard of Noblac in Lipnica Murowana… Kościół pod wezwaniem św. Leonarda z Noblac w Lipnicy Murowanej

Lipnica Murowana is a village in Lesser Poland located nearly 50 km southeast of Krakow. The village is situated in the Wisnicz-Lipnica Landscape Park. Lipnica Murowana was founded in 1326 thanks to polish king Wladyslaw I the Elbow-high. The village is not the biggest one in Lesser Poland but it has got numerous of monuments. The most important is a wooden church from 12th century. It was built in 1143 on the site of a former pagan temple. The patron of that church is St. Leonard of Noblac. This church is one of the Wooden Churches of Southern Lesser Poland and Subcarpathia which are on the list of  the UNESCO World Heritage Sites. In the village there are also two other antique churches. The first one is gothic church of St. Andrew the Apostle from 14th century. The second one is baroque church of St. Simon of Lipnica from 17th century. Also the wooden buildings in the willage centre are unique. Furthemore there are some interesting natural sights in Lipnica Murowana inter alia the Brudzinski Rocks or Paprotna hill.

The Old cemetery in Lipnica Murowana... Zabytkowy cmentarz w Lipnicy Murowanej
The Old cemetery in Lipnica Murowana… Zabytkowy cmentarz w Lipnicy Murowanej

Lipnica Murowana to wioska w województwie małopolskim, blisko 50 km na południowy wschód od Krakowa. Wieś ta jest położona na terenie Wiśnicko-Lipnickiego Parku Krajobrazowego. Lipnica Murowana została założona w 1326 roku dzięki królowi Władysławowi I Łokietkowi. Wieś ta nie należy do największych w województwie małopolskich lecz posiada wiele zabytków. Najważniejszym z nich jest drewniany kościół z XII wieku. Został on zbudowany w 1143 roku na miejscu, w którym wcześniej znajdowała się świątynia pogańska. Patronem tego kościoła jest św. Leonard z Noblac. Kościół ten jest jednym z sześciu drewnianych kościołów południowej Małopolski i Podkarpacia, które zostały wpisane na Listę Światowego dziedzictwa UNESCO. W Lipnicy Murowanej znajdują się również dwa inne zabytkowe kościoły. Pierwszy z nich to gotycki kościół św. Andrzeja Apostoła z XIV wieku. Drugim jest barokowy kościół św. Szymona z Lipnicy z XVII wieku. Warta zobaczenia jest również drewniana zabudowa rynku w Lipnicy Murowanej. Na terenie wsi jest również kilka ciekawostek przyrodniczych takich jak Kamienie Brodzińskiego czy wzgórze Paprotna.

Bodaki village… Bodaki

Roman Catholic church of St. Demetrios, former Greek Orthodox church of St. Demetrius... Kościół pod wezwaniem św. Dymitra, dawna cerkiew greckokatolicka pod wezwaniem św. Dymitra
Roman Catholic church of St. Demetrios, former Greek Orthodox church of St. Demetrius… Kościół pod wezwaniem św. Dymitra, dawna cerkiew greckokatolicka pod wezwaniem św. Dymitra

Bodaki is a tiny village located upon Bartnianka river 150 km east of Krakow, near the eastern border of Lesser Poland. From Globtroter Guest House you can get there in about 2 hours. Bodaki is located near Bartne village. History of Bodaki dates back to 16th century. The village is mentioned in 1581 but at this time was called Przegonina. Bodaki was the centre of masonry. Proof of this are numerous iron crosses on pedestals of sandstone located in the village. In Bodaki there are two historic churches. The first one is nowadays a Roman Catholic church but before the second world war it was Greek Orthodox church. This church was built in 1902. The second one is Orthodox church from 1934. Patron of booth churches is St. Demetrius.

An antique cross from Bodaki village... Zabytkowy krzyż z miejscowości Bodaki
An antique cross from Bodaki village… Zabytkowy krzyż z miejscowości Bodaki

Bodaki to niewielka wioska na d rzeką Bartnianką położona ok. 150 km na wschód od Krakowa, niedaleko wschodniej granicy województwa małopolskiego. Z Globtrotera można się tam dostać w ok. 2 godziny. Bodaki znajdują się w pobliżu wioski Bartne. Historia Bodaków sięga XVI wieku. Pierwsza wzmianka o tej wsi pochodzi z 1581 roku, wieś została po raz pierwszy wzmiankowana pod nazwą Przegonina. Bodaki były centrum kamieniarstwa. Dowodem na to są liczne żeliwne krzyże na cokołach z piaskowca, która znajdują się na terenie wsi. W Bodakach znajdują się dwa zabytkowe kościoły. Pierwszy to katolicki kościół, który przed drugą wojną światową był cerkwią greckokatolicką. Kościół ten został wybudowany w 1902 roku. Drugi to cerkiew prawosławna z 1934 roku. Patronem obu świątyń jest św. Dymitr.

Not only monuments… Nie tylko zabytki

A chill-out dachshund... Wyluzowany jamnik
A chill-out dachshund… Wyluzowany jamnik

Krakow is not only monuments, churches or 2nd World War. Here you can be in many situations, who makes you feel chill out (like a dachshund upstairs), let you see places which you can’t find in a guide book or just laugh (like the spirits of the past …)

Lough of history... Smiech historii
Lough of history… Smiech historii

Kraków to nie tylko zabytki, kościoły czy II wojna światowa. Tutaj można znaleźć się niespodziewanie w wielu sytuacjach, które pozwalają się wyluzować (jak jamnik na zdjęciu powyżej), zobaczyć miejsca, których nie można znaleźć w przewodnik czy również śmiać się (jak duchy przeszłości …)

Eros in Krakow… Eros w Krakowie

The sculpture "Eros Bednato" in Krakow... Rzeźba "Eros spętany" w Krakowie
The sculpture „Eros Bednato” in Krakow… Rzeźba „Eros spętany” w Krakowie

Do you know what presents sculpture of very big head on the Main Marekt Square? This is a gift for Cracow from famous polish sculptor Igor Mitoraj. The art called „Eros Bendato” shows the Greek God of Love. Until 2005 it is one of the most characteristic attractions on the Main Square in Krakow.

The sculpture "Eros Bednato" in winter... Rzeźba "Eros spętany" zimą
The sculpture „Eros Bednato” in winter… Rzeźba „Eros spętany” zimą

Czy wiesz, co przedstawia rzeźba bardzo dużą głowę na Rynku Głównym? To jest prezent dla Krakowa od słynnego, polskiego rzeźbiarza Igora Mitoraja. Dzieło nazywa się „Eros Bendato” („Eros spętany”) i przedstawia greckiego boga miłości. Od roku 2005 jest jednym z najbardziej charakterystycznych atrakcji na Rynku Głównym w Krakowie.

Fortress Church in Kraków… Kościól – forteca w Krakowie

The view form the Grodzka Street... Widok z ulicy Grodzkiej
The view form the Grodzka Street… Widok z ulicy Grodzkiej

Romanesque temple in Old Town district located at Grodzka Street is one of the most interesting building in the history of Kraków. Founded at the end of 11th century was very important place for defence of citizens during the Tartar raid of 1241 . The St. Andrew Church and Royal Castle Wawel are the only buildings to withstand attack in that time.

Nowadays attention is drawn on two octagonal towers with the double arcaded windows (so-called biforium) and beautiful baroque decoration of the interior. Great position to visit during the walk along the historical streets, starting from Globtroter Guest House 🙂

Gardens behind the church... Ogrody na tyłach kościoła
Gardens behind the church… Ogrody na tyłach kościoła

Romańska świątynia znajdująca się w dzielnicy Stare Miasto przy ulicy Grodzkiej to jeden z najciekawszych budynków w historii Krakowa. Założona pod koniec XI-tego wieku stanowiła bardzo ważne miejsce podczas obrony obywateli w czasie najazdu tatarskiego w 1241 roku.  Kościół św. Andrzeja i Zamek Królewski na Wawelu są jedynymi budynkami, które przetrwały ówczesny atak.

Obecnie uwagę przykuwają dwie ośmioboczne wieże z podwójnymi arkadami okien (tak zwane biforium) i pięknym barokowym wystrojem wnętrza. Doskonałe miejsce do odwiedzenia w czasie spaceru wzdłuż historycznych ulic, wychodząc z Pokoi Gościnnych Globtroter 🙂

Tourist shelter of PTTK on Kudlacze… Schronisko PTTK na Kudłaczach

Tourist shelter on Kudlacze... Schronisko PTTK na Kudłaczach
The tourist shelter on Kudlacze… Schronisko PTTK na Kudłaczach

Nearly 45 km to the south of Krakow is Pcim. It is a small village which is located in a range of low mountains. In that range, the range of Lubomir and Lysina, there is located a tourist shelter which was built by PTTK (Polish Tourist and Sightseeing Society). It is called The shelter on Kudlacze and it is one of the last shelters built by this organization. The shelter is located at a height of 730 meters above the sea level, between mounts Lysina and Dzialek. It is the only one shelter in that mountain range. The shelter was built in 1994. It is also one of the smallest tourist shelters in Poland. It can accomodate only up to 30 people. You can get to the shelter by several trails or by the route from Pcim. The shelter is open all year round.

View from the shelter on Kudlacze... Widok ze schroniska na kudłaczach
The view from the shelter on Kudlacze… Widok ze schroniska na Kudłaczach

Około 45 km na południe od Krakowa leży Pcim. Jest to nieduża wieś położona w paśmie niskich gór. W tym właśnie paśmie, paśmie Lubomira i Łysiny, znajduje się schronisko zbudowane przez PTTK.  Nazwane zostało schroniskiem na Kudłaczach i jest to jedno z ostatnich schronisk zbudowanych przez tę organizację. Schronisko znajduje się na wysokości 730 m. n. p. m. pomiędzy szczytami Łysiny i Działka. Jest to jedyne schronisko w tym paśmie. Zostało ono zbudowane w 1994 roku. Jest to także jedno z najmniejszych schronisk turystycznych w Polsce. Może ono pomieścić jedynie 30 osób. Można się do niego dostać kilkoma szlakami turystycznymi bądź drogą z Pcimia. Schronisko jest otwarte cały rok.

The Pieskowa Skala Castle… Zamek Pieskowa Skala

The Pieskowa Skala Castle and the Maczuga Herkulesa Rock... Zamek w Pieskowej Skale i Maczuga Herkulesa
The Pieskowa Skala Castle and the Maczuga Herkulesa Rock… Zamek w Pieskowej Skale i Maczuga Herkulesa

35 km to the west of Krakow there is located a village called Suloszowa. The southern part of that village is called Pieskowa Skala. In this area there is thr castle which is also called Pieskowa Skala. The castle is part of the Ojcow National Park. It was built in the first half of 14th century as one of so called „Eagle’s Nests” by Polish king Casimir III the Great. When it was built it consisted of two parts; upper and lower. Unfortunately the upper part of the castle has not survived until these days. In 16th century the castle was rebuilt in the renaissance style. In 18th and 19th century it was destroyed and rebuilt several times. In the fifties of 20th century the castle renovated for was last time. Nowadays in the castle there is an exhibition named „Style transformations in European art from the Middle Ages to the mid-nineteenth century„. At the castle you can also see the unique species of amphibians which live in the castle’s ponds. Due to lovely landscape you can see this castle in many polish films.

Thr Pieskowa Skala Castle... Zamek w Pieskowej Skale
The Pieskowa Skala Castle… Zamek w Pieskowej Skale

35 km na zachód od Krakowa znajduje się wieś o nazwie Sułoszowa. Poludniowa część tej wsi jest nazywana Pieskową Skałą. Na jej terenie znajduje się zamek o tej samej nazwie. Zamek ten jest częścią Ojcowskiego Parku Narodowego. Został on zbudowany w pierwszej połowie XIV wieku jako jedno z tzw. „Orlich Gniazd” przez Kazimierza III Wielkiego. Po wybudowaniu składał się on z dwóch części górnej i dolnej. Niestety górna część zamku nie przetrwała do teraźniejszości. W XVI wieku zamek został przebudowany w stylu renesansowym. W wiekach XVIII i XIX zamek był kilkukrotnie niszczony i odbudowywany. Po raz ostatni został odnowiony w latach 50-tych XX wieku. Obecnie na zamku znajduje się wystawa pt. „Przemiany stylowe w sztuce europejskiej od średniowiecza do połowy XIX wieku„. Na zamku można zobaczyć również rzadkie gatunki płazów, które żyją w zamkowych stawach. Z uwagi na piękne krajobrazy zamek w Pieskowej Skale można zobaczyć w wielu polskich filmach.

Binarowa village… Binarowa

Church of St. Michael the archangel... Kościół pod wezwaniem św. Michała archanioła
The Church of St. Michael the archangel in Binarowa… Kościół pod wezwaniem św. Michała archanioła w Binarowej

Binarowa is the village located near the eastern border of Lesser Poland, 120 km away from Krakow. The village is lovely located in the Ciezkowice Foothills on the Sitniczanka river so it is a great place for hiking. Binarowa history dates back to the first half of 14th century. It was established in 1348 but until 1547 the village name was Bynarhaw. In the village there are some monuments like the old military cemetery on which were buried Austrian and Russian soldiers who fought in the WWI and historic church of St. Michael the Archangel. The wooden church was built at the turn of 15th and 16th centuries. Inside the church there are valuable paintings from 16th and 17th century, Gothic sculptures, stone baptismal font and a gothic bell. The Binarowa church is one of the six Wooden Churches of Southern Lesser Poland on the UNESCO list of World Heritage Sites.

Interior of the church os St. Michael the archangel in Binarowa... Wnętrze kościoła pod wezwaniem św. Michała archanioła w Binarowej
The interior of the church os St. Michael the Archangel in Binarowa… Wnętrze kościoła pod wezwaniem św. Michała archanioła w Binarowej

Binarowa to wieś położona w pobliżu wschodniej granicy województwa małopolskiego, 120 km od Krakowa. Wieś jest malowniczo położona na Pogórzu Ciężkowickim nad rzeką Sitniczanką więc jest to świetne miejsce na piesze wycieczki. Historia Binarowej sięga pierwszej połowy XIV wieku. Binarowa została założona w 1348 roku lecz aż do roku 1547 wieś była znana pod nazwą Bynarhaw. We wsi znajduje się kilka zabytków takich jak stary cmentarz wojskowy, na którym zostali pochowani austriaccy i rosyjscy żołnierze walczący w pierwszej wojnie światowej i  zabytkowy kościół pod wezwaniem św. Michała archanioła. Drewniany kościół został zbudowany na przełomie XV i XVI wieku. Wewnątrz kościoła znajdują się cenne malowidła z XVI i XVII wieku, gotyckie rzeźby, kamienna chrzcielnica i gotycki dzwon. Kościół w Binarowej jest jednym z sześciu drewnianych kościołów południowej Małopolski jakie zostały wpisane na Listę Światowego Dziedzictwa Kulturowego UNESCO.