Wszystkie wpisy, których autorem jest Marek Świerad

Ojcow National Park … Ojcowski Park Narodowy

Ojcowski Park Narodowy jest najmniejszym parkiem narodowym w Polsce. W skład Parku wchodzą doliny dwóch potoków Prądnik i Sąspówka oraz sąsiadujące fragmenty Jury. Odwiedzając Ojcowski park narodowy możemy zobaczyć nie tylko niezapomniane widoki, ale także przepiękne zabytki takie jak Późnorenesansowy Zamek w Pieskowej Skale, czy Kaplica „Na Wodzie”.

Ojcowski National Park is the smallest national park in Poland. The Park consists of the valleys of two streams: Prądnik and Sąspówka and neighboring fragments of the Jura. Visiting the Ojcowski National Park we can see not only unforgettable views, but also beautiful sights such as the Late Renaissance Castle in Pieskowa Skala or the Chapel on the Water.

JS

International Jewelery and Minerals Market/ Międzynarodowa Giełda Biżuterii i Minerałów

Tomorrow starts the International Jewelery and Minerals Market. This is a unique opportunity to see and buy minerals from all over the world including from our geologically rich region. Start tomorrow at 10.00 at the University of Economics, the event will end the next day on Sunday 

Jutro rozpoczyna się Międzynarodowa Giełda Biżuterii i Minerałów. To wyjątkowa okazja do zobaczenia i kupienia minerałów z całego świata w tym z naszego bogatego geologicznie regionu. Start jutro o 10.00 na Uniwersytecie Ekonomicznym, wydarzenie zakończy się następnego dnia w niedzielę 

PN

Zamek w Nowym Wiśniczu… Nowy Wiśnicz Castle

Zamek w Nowym Wiśniczu, tylko 50 km od Krakowa – uroczy i pięknie położony. Cudowna historia i legendy sprawiają, że jest jeszcze bardziej interesujący.

Zamek łączy się z legendą o królowej Bonie, która karała niewiernych żołnierzy, nakazując im pokonać wąski i niezabezpieczony dach wieży konno, ryzykując życie (nikt nie przeżył). Bona sama to zrobiła, ale na osiołku.

W zamku znajduje się komnata, w której słowo szeptane na jednym końcu jest doskonale słyszalne w drugim – jest to sztuczka architektoniczna. Pokój ten służył jako miejsce spowiedzi, które właściciel zamku używał do szpiegowania swojej żony, podejrzewanej o zdradę.

Ostatnio na zamku otwarto nową trasę turystyczną. Po raz pierwszy w historii turyści będą mogli udać się do podziemnego przejścia, które służyło w przeszłości tylko księciu i jego najbliższym i oficerom.

Nowa trasa została nazwana „Szlakiem nietoperzy” ze względu na fakt, że zimą nietoperze zimują w najniższej części zamku. Na trasie zwiedzać można między innymi komorę tortur i piwnicę, w której przechowywane było książęce wino.

Źródło/Source: http://malopolska.wyjade.pl/nowy-wisnicz/zamki/zamek-kmitow-i-lubomirskich-1344

Castle in Nowy Wiśnicz, only 50 km from Krakow – charming, lovely located, romantic. Wonderful story and legends make it even more interested.

The castle is associated with legend about Queen Bona, who punished unfaithful soldiers, ordering them to round the narrow and unprotected tower roof on horse, risking their lives (nobody survived). Bona herself had done it but on the donkey.

In the castle, there is a chamber where the word whispered at one end is perfectly heard in the other – an architectural trick. This room served as a confess room, which the castle owner used to spy his wife, suspected of treason.

Recently, a new tourist route has been opened at the castle. For the first time in history tourists will be able to go to the underground passage, which served only in the past only the prince and his closest and military officers.

The new route was named „Bats Route” due to the fact that in winter bats are wintering in the lowest part of the castle. On the route you can see, among other things, the torture chamber and the cellar where the prince’s wine was stored.

(K.K)

Tatry Mountains/ Tatry

Tatras are the highest Polish mountains. At present there is already a lot of snow. This is the definitive start of the new season in the mountains – preparing for skiing, winter trekking in the mountains and children’s joy in the snow. The Tatras are located about 2 hours from Krakow. We cordially invite you to take advantage of your visit in Cracow 

…………………………………………………………………………………………………………………

Tatry to najwyższe polskie góry. Obecnie znajduje się tam już dużo śniegu. To już definitywne rozpoczęcie nowego sezonu w górach – przygotowania do jazdy na nartach, zimowych wypraw w góry i radości dzieci ze śniegu. Tatry znajdują się ok. 2 h drogi z Krakowa. Serdecznie zapraszamy do skorzystania podczas wizytyw w Krakowie 

PN

Krakow and Kazimierz/ Kraków i Kazimierz

Krakow and Kazimierz were separate cities. The side by side had been functioning in symbiosis for several centuries until the nineteenth century, when the expansion of Krakow took place and Kazimierz was attached of Kazimierz to it. Today is one city, but the character of both places is still different 

Photo source/ źródło zdjęcia: copernicus.torun.pl

Kraków i Kazimierz były osobnymi miastami. Znajdujące się obok siebie funkcjonowały w symbiozie przez kilka stuleci aż do XIX wieku, gdy nastąpiła rozbudowa Krakowa i przyłączenie do niego Kazimierza. Dziś to jedno miasto, lecz charakter obu miejsc jest nadal odmienny 

PN

Dragon’s den … Smocza Jama

Dragon’s Cave is located in the Wawel Hill in Krakow. It’s the one of the best known caves in Poland. The cave has the length of 276 m and vertical range of 15 m. This cavern is associated with the legend of the Wawel Dragon.In 1972 a sculpture of the Wawel Dragon designed by Bronisław Chrobry was placed in front of the dragon’s den. More info

Smocza Jama znajduję się na Wzgórzu Wawelskim w Krakowie.Jest jedną z najbardziej znanych jaskiń w Polsce.Grota ma 276 metrów długości  oraz jej wysokość dochodzi do 15 metrów .Jaskinia ta jest związana z legendą o smoku wawelskim. W 1972 roku została postawiona przed wejściem do jamy rzeźba smoka autorstwa Bronisława Chrobrego. Więcej informacji

Kopalnia Soli w Bochni. Tam gdzie deszcz nigdy nie pada.. Salt Mine in Bochnia. Where the rain never drops

Bochnia - Salt Mine / Kopalnia
Source: / Źródło: http://kopalnia-bochnia.pl/

Kopalnia w Bochni może być alternatywą dla przepełnionej i zatłoczonej kopalni w Wieliczce ale może również być dopełnieniem jej obrazu gdyż obie kopalnie funkcjonowały niegdyś w ramach jednego przedsiębiorstwa królewskiego pod nazwą Żupy Krakowskie, będącego do XVIII w. największym zakładem przemysłowym Europy. Dopiero prezentacja obu kopalni daje wyobrażenie o skali historycznego przedsięwzięcia technicznego, organizacyjnego i gospodarczego.

Bocheńska kopalnia jest nowoczesnym centrum łączącym tradycję z nowoczesnością. Od lat 90 tych XX w. prowadzona jest działalność turystyczna, kopalnia przyjmuje rocznie blisko 150 tyś. turystów i liczba ta stale rośnie. Odwiedzający kopalnię goście zwiedzają trasę turystyczną, trasę historyczną. Bocheńska kopalnia, jako jedyna kopalnia w Polsce posiada podziemną przeprawę łodziami. Drewniane łodzie pływające po zalanej solanką komorze są zarejestrowane w Polskim Rejestrze Statków, tak jak statki pływające po morzach. Jedną z atrakcji jest przejazd podziemną kolejką oraz zjazd najdłuższą 140 m zjeżdżalnią, łączącą 2 poziomy kopalni. Szczególną atrakcją bocheńskiej kopalni jest Ekspozycja Multimedialna, dzięki której turyści poznają historię wydobycia soli, trud górniczej pracy a także historię Polski.

Kopalnia Soli Bochnia to niezwykłe miejsce doceniane przez organizatorów wielu imprez i eventów. W podziemiach bocheńskiej kopalni na stałe zadomowiły się imprezy sportowe: Turniej Judo, Bieg Sztafetowy, Ogólnopolskie Zawody Strzeleckie, Turniej Jiu Jitsu, Ogólnopolskie Zawody Modeli Swobodnie Latających.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Bochnia Salt Mine can be considered as an alternative to the overcrowded mine in Wieliczka, but may also complete its image, becouse both mines consisted one royal enterprise, Europe’s largest industrial plant. Only the presentation of the two mines gives an imagination of ​​the scale of the historical technical, organizational and economic endeavor.
The Bochnia Mines is a modern center combining tradition with modernity. Since the 1990s, tourist activities have been carried out, with nearly 150 thousand visitors every year and it’s number is constantly increasing. Visitors of the mine will visit the tourist route, historical route. The Bochnia mine, as the only mine in Poland, has an underground boat crossing with wooden boats floating on the brine chamber and registered in the Polish Register of Ships, as well as ships floating on the seas. One of the attractions is the underground train ride and the 140 m long downhill ride connecting the two levels of the mine. A special attraction of the Bochnia mine is the Multimedia Exposition, thanks to which visitors learn about the history of salt mining, the hard work of mining and the history of Poland.

Bochnia Salt Mine is an extraordinary place appreciated by organizers of many events such as Judo Tournament, Relay Tournament, Polish Shootout Tournament, Jiu Jitsu Tournament and Flying Freestyle Tournament.

Visiting Cracow/ Odwiedzanie Krakowa

It’s necessary during the visit in Krakow to take a walk through the historical part of a city. You can go for a drink, dinner, to cinema or just to sightsee. We recommend you to see Krakow at night, when many buildings take different character. Sightseeing is available also at night 

Koniecznym jest aby podczas wizyty w Krakowie przejść się na spacer po historycznej części miasta , Możesz iść na drinka, kolację, do kina lub po prostu w celu zwiedzania. Polecamy zobaczenie Krakowa nocą ponieważ wiele budynków przyjmuje wtedy inny, ciekawy wygląd. Zwiedzanie jest dostępne również w nocy 

St. Joseph’s Church…Kościół św. Józefa

The church is located in Podgórze – in one of the oldest districts of Krakow at Podgórski Square. The church was built between 1905 and 1909 in Gothic Revival style according the project of Jan Sas-Zubrzycki. During the construction of the church, a cave was discovered with traces of alchemical work. The scholars claim that they contained fragments of Twardoski‚s works, or the legendary alchemist of King Zygmunt August.

Kościół znajduję się na Podgórzu w jednej z najstarszych dzielnic Krakowa na Placu Podgórskim. Został wybudowany w latach 1905-1909 w stylu neogotyckim według projektu Jana Sas-Zubrzyckiego. Podczas budowy tego kościoła odkryto jaskinię ze śladami prac alchemicznych. Badacze twierdzą ,że zawierały one fragmenty prac Twardowskiego czyli legendarnego alchemika Króla Zygmunta Augusta.

JT

Street Food Polska Festival… Street Food Poland Festival

Photo source/ źródło zdjęcia: krakow.carpediem.cd

Wrześniowy Festival miał być ostatnim w tym roku. Jednak z uwagi na Wasze liczne prośby Galeria Kazimierz postanowiła zorganizować jeszcze SPECJALNĄ EDYCJĘ JESIENNĄ.
14 i 15 października powtórnie ściągamy dla Was najlepsze food trucki.

Galeria Kazimierz
Kraków, ul. Podgórska/34

11:00 Od 14.10.2017 do 15.10.2017
wstęp wolny

September Festival was supposed to be the last this year. However, due to your numerous requests, Galeria Kazimierz decided to organize another SPECIAL AUTUMN EDITION.
On 14th and 15th October we will re-download the best food trucks for you.

Galeria Kazimierz
Krakow, ul. Podgórska / 34

11:00 AM From 14.10.2017 to 15.10.2017
No entrance fees

PN