Wszystkie wpisy, których autorem jest Marek Świerad

Parada Smoków …. Dragon Parade

W niedzielę 4 czerwca odbyła się 17. już Parada Smoków. Przeszła ona ulicą Grodzką i wokół Rynku gdzie można było zobaczyć ponad tysiąc dzieci z samodzielnie zaprojektowanymi i stworzonymi smokami rywalizujące o tytuł Najpiękniejszego Smoka Parady. Tegoroczne hasło konkursu brzmiało „Smoki Morza Śródziemnego”.

On Sunday 4th June there was in Krakow the 17th Parade of Dragons. It crossed Grodzka Street and went around the Market Square where you could have seen over a thousand of children with their self-designed and created dragons competing for the title of the Most Beautiful Parade Dragon . This year’s competition slogan was „Mediterranean Dragons”.

Święto Ogrodów w Krakowie….The Holiday of Gardens

Święto Ogrodów, które trwa od 26 maja do 18 czerwca w Krakowie to festiwal, który istnieje od 10 lat i przypomina nam o pięknej rzeczy jaką jest ogród.

Celem festiwalu jest stworzenie dla ludzi – zarówno miłośników jak i zwykłych spacerujących czy też turystów, wyjątkowych miejsc jakimi są ogrody.  Miejsca te swoją wyjątkowością przyciągały malarzy, artystów czy też architektów przez wieki aż do dziś.

Warto wspomnieć, że ta przestrzeń pełni ważną społeczną rolę i uprzyjemnia nam codzienne spacery 🙂

The Holiday of Gardens, that runs from May 26th until June 18th in Krakow, is the festival that has existed for 10 years and reminds us of the beautiful thing that is a garden.

The purpose of the festival is to create for people – both lovers as well as ordinary walkers or tourists, unique places such as gardens. These places have attracted painters, artists or architects for centuries to these days.

It is worth mentioning that this space plays an important role in social life and makes it easier for us to take daily walks 🙂

Dragon Parade…Parada Smoków

On June 3-4, annual events of the Dragon Parade will be held! On Saturday night there will be a march of big dragons on the Vistula river, while on Sunday the Old Town will pass the Great Dragon Parade. This year the mediterranean theme will be the theme for the creation of dragons.

We invite everybody to join

 

W dniach 3-4 czerwca odbędą się coroczne wydarzenia Parady Smoków! W nocy w sobotę będzie miał miejsce pochód wielkich smoków nad Wisłą, zaś w niedzielę przez Stare Miasto przejdzie Wielka Parada Smoków. w tym roku tematem przewodnim do tworzenia smoków będzie kultura śródziemnomorska.

Serdecznie zapraszamy

The Planty Park Day… Święto Plant

 

„Uśmiechnij się z Kiepurą”….”Smile with Kiepura”

Katarzyna Laskowska i Jakub Oczkowski z Krynicką Orkiestrą Zdr…

28.05.2017…Święto Plant… "Uśmiechnij się z Kiepurą"

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 28 maja 2017

Koncert Piosenki Żydowskiej w altance…
Concert of Jewish Songs…

https://www.facebook.com/Globtroter.Krakow/videos/1801604493186769/

 

Hike in the mountains… Wycieczka w góry

The Turbacz Mountain is the highest peak of the Gorce Mountains. Mountain is 1310 meters high and presents beutiful view on valleys and other mountains. You can get on this mountain by several hiking trails of varying difficulty. In the summer on the slopes of Turbacz Mountain there are cycling competitions organized. 5 minutes from the top of the mountaing there is a mountain chalet that can accomodate up to 100 people. Near the chalet there is also a tiny museum dedicated to the history of tourism in the Gorce Mountains.

Turbacz jest najwyższym szczytem Gorców. Ma on 1310 m. n. p. m. i pozwala na podziwianie pięknych widoków na doliny i inne pasma górskie. Na górę można dostać kilkoma rożnymi szlakami turystycznymi o zmiennej trudności. W lecie na zboczach Turbacza organizowane są zawody rowerowe. 5 minut drogi od szczytu Turbacza znajduje się schronisko, które może pomieści do 100 osób. Niedaleko schroniska znajduje się niewielkie muzeum poświęcone historii turystyki w Gorcach.

ABOUT CRACOW/ O KRAKOWIE

City of hundred churches… that’s how some people call Krakow and I have to admit there is something in this sentence. Since the baptism of Poland, Krakow as a capital was one of the main catholic centers in our country. Near the Main Square you can find over ten churches, that were built in every architecture style. Main ornaments are the Altarpiece of Veit Stoss and stained glasses made by Stanislaw Wyspianski.

Miasto stu kościołów… właśnie tak niektórzy ludzie nazywają Kraków i muszę się zgodzić z tym zdaniem. Od czasu chrztu Polski, Kraków jako stolica był jednym z głównych ośrodków katolickich w naszym kraju. W pobliżu rynku można znaleźć ponad dziesięć kościołów, zostały wybudowane w każdym stylu architektonicznym. Głównymi zabytkami kościelnymi są Ołtarz Wita Stwosza oraz witraże wykonane przez Stanisława Wyspiańskiego.

Weekend in National Museum… w Muzeum Narodowym…

pokaz tańców barokowych w Muzeum Narodowym…26.03.2017…

today in National Museum….show of Baroque dances dziś w Muzeum Narodowym….pokaz tańców barokowych

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 26 marca 2017

 

https://business.facebook.com/Globtroter.Krakow/videos/1714555245225028/

 

Carriage…Dorożka

The carriage is a light horse vehicle. Formerly used for urban transport. Nowadays, it is one of the many attractions chosen by tourists and enjoys popularity until today.

In Krakow, these vehicles are an integral part of the Main Market Square and the city center. Driving a carriage ride through the Krakow market can leave an unforgettable impression and make your stay in the City of the Polish Kings a pleasant one.

You’re welcome!

Dorożka jest lekkim pojazdem konnym. Niegdyś była używana do transportu miejskiego.  Obecnie jest jedną z wielu atrakcji wybieranych przez turystów i cieszy się swoją popularnością aż do dziś.

W Krakowie te pojazdy są nieodłącznym elementem Rynku Głównego i ścisłego centrum miasta. Przejażdżka dorożką przez krakowski rynek może pozostawić po sobie niezapomniane wrażenia i umilić pobyt w Mieście Królów Polskich.

Serdecznie zapraszamy!

Krakowski strój ludowy – Cracow costume

Strój krakowski wykształcił się na przełomie XVII i XVIII wieku. Dostrzeżony został dzięki jego wyjątkowości. Był wtedy najbogatszym strojem ludowym. Odróżniał się od innych strojów barwnością i podobieństwem niektórych elementów do stroju szlacheckiego

Cracow costume developed at the turn of the seventeenth and eighteenth centuries. It was spotted thanks to its uniqueness. He was then the richest folk costumes. Distinguished from other outfits colorfulness and similarity of some items to outfit the nobility.

Juwenalia 2017

Juwenalia to przede wszystkim koncerty. To sześć dni beztroskiej zabawy oraz celebrowania młodości i przyjaźni. Tegoroczna edycja najstarszego studenckiego festiwalu w Polsce trwały od 9 do 14 maja. Najwięcej działo się na plenerowej scenie pod klubem Żaczek, ale główny koncert odbył się na terenie Studium WFiS UJ. Tradycyjnie już wystąpią czołowe polskie zespoły. Podczas Juwenaliów nie mogło zabraknąć jego najbardziej charakterystycznego elementu, czyli barwnego korowodu na Rynku Głównym. Tam 12 maja w samo południe nastąpiła prezentacja  krakowskich uczelni wyższych i symboliczne przekazanie kluczy do bram miasta młodym ludziom.

Juwenalia is primarily a series of concerts. This is six days of fun and celebration of youth and friendship. This year’s edition of the oldest student festival in Poland lasted from 9th until 14th May. Most of the chapters were on the outdoor stage under Żaczek club, but the main concert took place at the WFiS Studium of the Jagiellonian University. Traditionally, the leading Polish bands and the best performers appeared. The Juwenalia cannot miss the special characteristics, i.e. the colorful parade on the Market Square. On May 12th, at noon, there was a presentation of Krakow’s universities and the symbolic handover of keys to the city gates.