Wszystkie wpisy, których autorem jest Marek Świerad

DID YOU KNOW THAT…?/CZY WIESZ, ŻE…?

The scenes for the film „Schindler’s List” were really shot in Cracow? Many of the film scenes can be found in the districts of Kazimierz and Podgorze, where the ghetto actually was. It is worth to find them and see that Jewish culture is still present in many places.

Sceny do filmu „Lista Schindlera” były naprawdę kręcone w Krakowie? Wiele ze scen filmowych możemy odnaleźć w dzielnicach Kazimierz i Podgórze, gdzie w rzeczywistości było getto. Warto je odnaleźć i sprawdzić, że w wielu miejscach nadal obecna jest kultura żydowska.

Magic garden … Magiczny ogród

Piękna pogoda, piękne miasto, piękny ogród. Zapraszamy wszystkich do odwiedzenia magicznej krainy, która znajduje się w naszym ogrodzie. Kolorowe kwiaty długie pnącza i przede wszystkim niepowtarzalny klimat, oto co spotkacie w naszym zakątku.

Beautiful weather, beautiful city, beautiful garden. We invite all to visit the magic land located in our garden. Colorful flowers long climbers and above all a unique atmosphere, here is what you can  meet in our corner.

Noc kupały…Kupala’s Night

Wczorajszej nocy miała miejsce Noc Kupały.

Jest to słowiańskie święto obchodzone z okazji najkrótszej nocy w roku – czyli letniego przesilenia słońca. W te dni słowianie pielęgnują tradycję połączoną z wróżbami, paleniem ziół w ogniskach, puszczania wianków na rzekach.

W mieście królów tradycja ta pielęgnowana jest zwykle na Kopcu Krakusa, czyli miejscu pochówku założyciela Miasta Krakowa

The last night was the Kupala Night.

It is a Slavic feast celebrated on the shortest night of the year – the summer solstice of the sun. In these days, the Slavs maintain a tradition connected with fortune tellers, smoking herbs in fires, releasing wreaths on rivers.

In the city of kings this tradition is usually nurtured on the Krakus Mound, the burial site of the founder of the city of Krakow

Cracow days … Dni Krakowa

Od 3 do 25 czerwca trwają Dni Krakowa, w ramach których organizowane są różnego rodzaju wydarzenia. Ten wspaniały czas to doskonała okazja by poznać i obcować z historią, tradycją i rytuałami Krakowa. Po ulicach miasta jeździły wspaniałe zabytkowe autobusy, dzieci maszerowały w paradzie smoków, odbył się Jarmark Świętojański, a to jeszcze nie koniec atrakcji jakie miasto przygotowało dla nas

Strój Krakowski

Jarmark Świętojański
Jarmark Świętojański

From 3rd until 25th June, there are Krakow Days takin place, where various events are organized. This wonderful time is a great opportunity to meet and relate to the history of KraKow’s traditions and rituals. You could have seen so far wonderful vintage buses on the streets, children marched in the dragon parade or the St. John’s Fair. But this is not the end of the attractions that the city has prepared for us.

 

St. John’s Fair … Jarmark Świętojański

Świętowania ciąg dalszy, czyli Dni Krakowa dostarczają nam cały czas nowe atrakcję. To już 8 edycja Jarmarku Świętojańskiego i jak co roku na Bulwar Czerwieński pod Wawelem będzie można zobaczyć kramy, rycerzy, wybranki ich serc, bardów, kucharzy.

Celebrations is being continued, Krakow Days provide us with further new attractions. It is already the 8th edition of the St. John’s Fair and like every year on the Redoubt Boulevard near Wawel, you can see the stalls, the knights, the cheeks of their hearts, the bards, the cooks.

Statues of Apostles…Statua Apostołów

Spacerując drogą przy ulicy Grodzkiej mamy przyjemność spotkać statuę prezentującą apostołów.

Apostoł (z języka greckiego apostolos – wysłannik) – jest nazwą używaną w wierze chrześcijańskiej, a konkretnie w Nowym Testamencie jako określenie najbliższych uczniów Jezusa Chrystusa, którzy zostali wysłani do głoszenia jego nauk.

Dziś poniższy monument dumnie ozdabia ulicę Grodzką – w towarzystwie zielonych drzew.

Walking along the road at Grodzka Street, we have the pleasure to meet the statue presenting the apostles.

The apostle (from Greek apostolos – envoy) is a name used in the Christian faith, specifically in the New Testament, as the name of the closest disciples of Jesus Christ who were sent to preach his teachings.

Today, the following monument proudly adorned Grodzka Street – accompanied by green trees.

Corpus Christi… Boże Ciało

Boże Ciało – jest dla katolików uroczystością liturgiczną ku czci Najświętszego Sakramentu.

W ten wyjątkowy dzień chrześcijanie wspominają wydarzenie Ostatniej Wieczerzy i przeistoczenie Chleba i Wina w Ciało i Krew Jezusa Chrystusa.

W Polsce obchody tej uroczystości wiążą się z procesją z Najświętszym Sakramentem po ulicach parafii, zatrzymuje się kolejno przy czterech ołtarzach, przy których są czytane odpowiednie fragmenty Ewangelii.

Corpus Christi – is for Catholics a liturgical celebration in honor of the Blessed Sacrament.

On this unique day, Christians recall the event of the Last Supper and the transformation of Bread and Wine into the Body and Blood of Jesus Christ.

In Poland, the celebration of this ceremony involves the procession with the Blessed Sacrament on the streets of the parish, stopping at four altars, where the corresponding passages of the Gospel are read.

„Cafe Szał”

„Cafe Szał” jest kawiarnią na piętrze sukiennic. Dzięki jej lokalizacji możemy odpoczywając od zwiedzania bądź pijąc poranną kawę  podziwiać uroki części krakowskiego rynku oraz Kościoła Mariackiego.

„Cafe Szał” jest jednym z niewielu tak wyjątkowych miejsc na krakowskim rynku. Serdecznie zapraszamy!

„Cafe Szał” is a cafe on the floor of the Cloth Hall. Thanks to its location we can relax from sightseeing or drink morning coffee and admire the charm of the Krakow Main Square and St. Mary’s Church.

„Cafe Szał” is one of the few unique places in the Krakow Market Square. You’re welcome!

 

DOMINIK

90 Year Jubilee of Bus Comunication in Cracow…90 Lat Komunikacji Autobusowej w Krakowie

On Sunday, June 11th 2017, on the occasion of the 90th anniversary of Bus Transport in KraKow, tourists and locals had the opportunity to ride both historic buses as well as those which currently carry Krakovians on a daily basis – with electric and hybrid motors through Krakow streets.

The event was accompanied by competitions with best-of-breed clothing awards for the old times of public transport.

Please visit the gallery!

W niedzielę 11 czerwca 2017 z okazji 90-lecia Komunikacji Autobusowej w Krakowie turyści i mieszkańcy mieli okazje przejechać się zarówno zabytkowymi autobusami, jak również tymi które obecnie przewożą krakowian na co dzień – z silnikami elektrycznymi oraz hybrydowymi przez krakowskie ulice.

Wydarzeniu towarzyszyły konkursy z nagrodami na najlepszy strój dotyczący starych czasów komunikacji miejskiej.

Zapraszamy do obejrzenia galerii!

Święto Chleba … Bread Festival

Przez cały weekend 10-11 czerwca na Placu Wolnica odbywało się Święto Chleba. To ciekawe wydarzenie to wspaniała okazja na prezentację polski wyrobów tradycyjnych i regionalnych. Na placu znajdują się stoiska z różnego rodzaj wypiekami, winami i serami

During the weekend 11-12th June, the Bread Festival was held on the Wolnica Square. This interesting event is a great opportunity to present Polish traditional and regional products. On the square there were stands of different types of pastries, wines and cheese