Wszystkie wpisy, których autorem jest Marek Świerad

Christmas wishes/ Życzenia bożonarodzeniowe

To those we love and see each day
and other loved ones far away
To all good friends who mean so much,
and those with whom we’re out of touch,
wishes Globtroter Guest House Kraków

Zdrowych i spokojnych Świąt Bożego Narodzenia spędzonych w rodzinnej, magicznej atmosferze oraz Szczęśliwego Nowego Roku, życzy Globtroter Kraków.

PN

Christmas Market in Krakow…Jarmark Bożonarodzeniowy w Krakowie

As every year, the Christmas Fair has returned to Krakow, which starts on 30 November  and will last until 26 December. On the main square, we can visit over eighty stalls where we have the opportunity to taste  traditional Polish cuisine. In addition, there will be craftsmen creating wooden nativity scenes, painted Christmas balls , decorations, ceramics and wooden toys. This year, apart from the Christmas Fair, the New Year’s Market will take place, which will start on 27 December and end on 6 January.

Jak co roku powrócił do Krakowa Jarmark Świąteczny , który rozpoczyna się 30 listopada i potrwa do 26 grudnia. Na rynku głównym możemy wtedy odwiedzić ponad osiemdziesiąt kramów gdzie mamy okazję skosztować tradycyjną polską kuchnię. Oprócz tego nie zabraknie rzemieślników tworzących drewniane szopki, malowane bombki, ozdoby i stroiki świąteczne, wyroby ceramiczne czy drewniane zabawki. W tym roku poza Jarmarkiem Świątecznym będzie  się odbywał Targ Noworoczny, który zacznie się 27 grudnia , a skończy 6 stycznia.

JT

Cracow’s crips/ Szopki krakowskie

Cracow’s crib is a unique thingThis is a combination of very nice touches that reflect Cracow’s historical monumentsWatching the spectacularfinished cribs is a great experience. Artists make a lot of effort to present every year even more beautiful cribsThey are true works of art.

In Cracow, people during the Christmas, have in their home not just beautifull Christmas tree. They have got also colourful crib.

The post-competition exhibition of cribs is held until 24/12/2018 at ul. Lubicz 16.

Szopka krakowska jest zjawiskiem wyjątkowym. To połączenie bardzo ciekawych detali, które odzwierciedlają krakowskie zabytki.Oglądanie wspaniałych, wykończonych już szopek to wspaniałe przeżycie. Artyści dzięki swym wysiłkom co roku prezentują piękniejsze  i bardziej pracochłonne szopki.  Są to prawdziwe dzieła sztuki.

W Krakowie zwyczaj chodzenia i kolędowania z szopką w okresie Bożego Narodzenia rozpowszechnił się w XIX w. W czasie świąt krakowskie rodziny ozdabiały swoje salony nie tylko świątecznym drzewkiem, ale również kolorową szopką.

Wystawa pokonkursowa szopek odbywa się do 24.12.2018 przy ulicy ul. Lubicz 16.

PN

 

Klasztor Kamedułów na Bielanach/Camaldolese Monastery in Bielany

Na wzgórzu zwanym Srebrną Górą, zanurzone w zieleni lasu, bieleją wieże kościoła. To Klasztor Kamedułów, jeden z dwóch czynnych w Polsce. Nazwa rejonu miasta, w którym się znajduje – Bielany – pochodzi od charakterystycznych białych habitów mnichów.

On a hill called Srebrna Góra, immersed in the green of the forest, the towers of the church whiten. This is a Camaldolese Monastery, one of the two active in Poland. The name of the city in which it is located – Bielany – comes from the characteristic white habits of the monks.

AK

 
 

Polish christmas carols/polskie kolędy

Poland really loves its Christmas carols. And there are thousands of them. One even nearly became the national anthem.

According to a recent survey from Polish National Radio, nearly 80% of Poles sing carols at the Christmas dinner table, which goes to show how popular these songs really are. This widespread admiration for carols isn’t something new or recent, but rather a continuation of a state that began hundreds of years ago.

Carols first came to Poland in the Middle Ages as religious hymns sung in Latin or Czech. These seasonal specials became massively popular in the 17th century, and according to records about 700 were written then. All in all, the number today goes into the thousands and some claim that no other country has as many carols as Poland.

Procession of carol singers in the Main Square in Kraków

Kolędy śpiewane są w wielu krajach europy i świata, ale to w Polsce znalazły dla siebie grunt na tyle podatni, że jedna z nich pretendowała do miana hymnu.

Wyniki badania przeprowadzonego przez polskie radio sugerują, że 80% Polaków śpiewa kolędy przy wigilijnym stole, ale nie jest to żaden świeży zwyczaj, a tradycja sięgająca kilku stuleci wstecz.

Kolędy przywędrowały na ziemie polskie w średniowieczu, początkowo śpiewane po łacinie bądź po czesku. Te sezonowe piosenki sięgnęły szczytu swej popularności w XVII wieku, wtedy też powstało ich około 700. Obecnie istnieją tysiące kolęd, a nie którzy twierdzą, że żaden kraj nie spłodził tylu kolęd co Polska.

Snow-covered Collegium Maius/ Ośnieżony Collegium Maius

Collegium Maius is the first building of the oldest university in Poland and in the east of Prague – Jagiellonian University. Built in the 14th century was a place of the creation of one of the finest educational institutions of that time. In these oldest university buildings there were studying probably the most famous students – Nicolaus Copernicus and the pope John Paul II.

Collegium Maius jest najstarszym budynkiem Uniwersytetu Jagiellońskiego  najstarszej uczelni w Polsce i na wschód od Pragi.  Budynek zbudowany w XIV wieku był miejscem stworzenia jednej z najlepszych instytucji edukacyjnych swoich czasówW najstarszych uniwersyteckich budynkach studiowali prawdopodobnie najbardziej znani studenci uczelni  Mikołaj Kopernik i Jan Paweł II.

PN

Christmas Market back in Cracow/ Jarmark Bożonarodzeniowy ponownie w Krakowie

One of Krakow’s traditions is the Christmas Market on the Main Square. This is the perfect time to go out with your family or friends for the mulled wine of Galician, grilled oscypek for a traditional bubble. Everyone who visits Krakow at this time knows this place 

Jedną z krakowskich tradycji jest jarmark bożonarodzeniowy na Rynku Głównym. To doskonały moment na wybranie się z rodziną czy znajomymi na grzańca galicyjskiego, grilowanego oscypka na po tradycyjną bombkę. Każdy kto odwiedza Kraków w tym czasie zna to miejsce 

PN

Local government in Cracow/Samorząd Miasta Krakowa

Each president of the city of Cracow (known as the Mayor) fulfills his duties with the help of the City Council, city managers and the city inspectors. Their joint responsibilities include drafting and implementing resolutions, enacting city bylaws, managing city budget as well as its administration, and preparing against floods and natural disasters. The Cracow Council resides at the Wielopolski Palace at All Saints 3-4 Square in a historic building erected originally in 1560, purchased by the Municipality in 1864.
Professor dr hab. Jacek Majchrowski is the President of the Capital City of Cracow since 2002 (Re-elected in 2006, 2010, 2014 and 2018).

Każdy prezydent miasta Krakowa wypełnia swoje obowiązki z pomocą Rady Miejskiej, zarządów miejskich i miejskich inspektorów. Wspólne obowiązki obejmują opracowywanie i wdrażanie uchwał, uchwalanie regulaminów miejskich, zarządzanie budżetem miasta i jego administracją oraz przygotowywanie się na wypadek powodzi i klęsk żywiołowych. Rada Miasta Krakowa mieści się w Pałacu Wielopolskim przy placu Wszystkich Świętych 3-4 w zabytkowym budynku wzniesionym pierwotnie w 1560 roku, zakupionym przez gminę w 1864 r.
Profesor dr hab. Jacek Majchrowski jest Prezydentem Miasta stołecznego Krakowa od 2002 roku (ponownie wybrany w 2006, 2010, 2014 i 2018 roku).

MM

Tramwaj patriotyczny/Patriotic tram

Tramwaj patriotyczny

11 listopada w Polsce celebruje się  odzyskanie przez Polskę niepodległości  po 123 latach zaborów (1795–1918), w tym roku już po raz setny. Różne są na tę celebrację pomysły, Kraków na przykład od 25 lat wypuszcza na swoje tory patriotyczny tramwaj, w którym to uczniowie krakowskich szkół śpiewają pieśni patriotyczne, a każdy pasażer może się do tych pieśni dołączyć.

Patriotic tram

November 11th this year was a unique date for Poland, as it held 100th anniversary of Country’s independence, which was reclaimed after 123 years of partitions (1795-1918). Every city has its own way to celebrate the day, Cracow for an instance has a patriotic tram crawling streets, 25th time already. Young people, mainly school students sing patriotic chants on board and every new passenger is invited to join them.

MZ

Korona

Korona Kraków – wielosekcyjny klub sportowy założony w 1919 roku w Krakowie.

Elewację głównego budynku zdobią ceramiczne kompozycje zbliżone wyglądem do mozaiki. Są one dziełem Heleny i Romana Husarskich, którzy wykonali je w latach 1957-1958 używając autorskiej techniki piropiktury czyli tzw. malarstwa ogniem. Polegała ona na nagrzewaniu płomieniem wylewanych wprost na elewację szkliwień.

W 2007 r. kręcone były tu zdjęcia do filmu Deklaracja nieśmiertelności, przedstawiającego sylwetkę Piotra Korczaka zawodnika Sekcji Wspinaczkowej.

Korona Kraków – multi-sport club founded in 1919 in Kraków.

Front wall of the main building is decorated with ceramic compositions resembling mosaics. Those two pieces of art have been created by Helena and Roman Husarski between 1957 and 1958 using unique in a world scale technique of pyropictura, the pair patented a few years earlier.

In 2007 a documentary film on famous polish climber Piotr Korczak has been filmed in Korona’s venues.

MZ