30.ULICA.. FAHRENHEIT 451… International Festival of Street Theatres…. Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych

Delreves Vertical Dance (ES)… UNO… ONE

30.ULICA.. FAHRENHEIT 451…
International Festival of Street Theatres…. vertical dance on the Town Hall Tower…
Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych… taniec na pionowej ścianie Wieży Ratuszowej…
06.07.2017…23:00

Delreves Vertical Dance (ES)… UNO… ONE

30.ULICA.. FAHRENHEIT 451…International Festival of Street Theatres…. vertical dance on the Town Hall Tower…Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych… taniec na pionowej ścianie Wieży Ratuszowej…06.07.2017…23:00

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 7 lipca 2017

22nd Summer Jazz Festival…22. Letni Festiwal Jazzowy

It’s the one of the most important annual music festivals in Krakow. The festival is scheduled from 18th June to 30th July. More than 100 concerts are taking place. The 22nd Summer Jazz Festival in Krakow will host the most important stars from The World of Jazz Music (including Pat Metheny, Chick Corea, Herbie Hancock, Bobby Mcferrin, Jean-Luc Ponty, Banford Marsalis, Joe Lovano, Maria Schneider, Richard Bona, Candy Duffer, Greg Osby and Nigel Kennedy).  More info

Jest to jeden z najważniejszych corocznych muzycznych festiwali w Krakowie. Festiwal ma trwać od 18 czerwca do 30 lipca podczas, kiedy do odbędzie się ponad 100 koncertów. 22. Letni Festiwal Jazzowy będzie gościł najważniejsze gwiazdy ze świata muzyki jazzowej (m.in.Pat Metheny, Chick Corea, Herbie Hancock, Bobby Mcferrin, Jean-Luc Ponty, Banford Marsalis, Joe Lovano, Maria Schneider, Richard Bona, Candy Duffer, Greg Osby and Nigel Kennedy).  Więcej informacji

JT

30.ULICA.. FAHRENHEIT 451… International Festival of Street Theatres…. Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych 06.07.2017…

30.ULICA.. FAHRENHEIT 451…" Peregrinus" teatr KTO

30.ULICA.. FAHRENHEIT 451…International Festival of Street Theatres….Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych06.07.2017…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 8 lipca 2017

International Festival of Street Theatres….07.07. 2017… Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych

Xarxa Teatre…Farhenheit – Ara Pacis…
30.ULICA.. FAHRENHEIT 451…
International Festival of Street Theatres…. Main Square
Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych… w Rynku

Xarxa Teatre…Farhenheit – Ara Pacis…Międzynarodowy Festiwa…

Xarxa Teatre…Farhenheit – Ara Pacis…30.ULICA.. FAHRENHEIT 451…International Festival of Street Theatres….Międzynarodowy Festiwal Teatrów Ulicznych

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 7 lipca 2017

Hotel Cracovia

Hotel Cracovia is one of the most interesting examples of modernism in Krakow. Completed in 1965, it was supposed to impress with it’s size and modernity. Also featured are unusual mosaics inside the building – an abstract gilded mosaic and a mosaic of „Cities” presenting selected cities of the world and possible transport offered by the management of the tourist office „Orbis”. Another attraction of the building is the cake shop, which has been admiring Krakowian with it’s unique cakes for many years.

Today the building belongs to the National Museum and will be adapted to the needs of the Krakovian collection. We hope that we will soon be able to admire it’s interior again.

Hotel Cracovia to jeden z najciekawszych przykładów modernizmu w Krakowie. Ukończony w 1965 r., w założeniach miał zachwycać rozmiarem i nowoczesnością. Służyły temu także niezwykłe mozaiki wewnątrz budynku – abstrakcyjna złocona mozaika oraz mozaika „Miasta” prezentująca wybrane miasta świata oraz możliwy transport oferowany przez zarządzające budynkiem biuro turystyczne „Orbis”. Dodatkową atrakcją budynku jest cukiernia, która od wielu lat zachwyca Krakowian swoimi unikatowymi wypiekami.

Dziś budynek należy do Muzeum Narodowego i będzie dostosowany do potrzeb ekspozycji kolekcji krakowskiej. Mamy nadzieję, że już niedługo będziemy mogli ponownie podziwiać jego wnętrza.

Souvenirs from the Cloth Hall… Pamiątki z Sukiennic

Krakow’s Cloth Hall is a famous spot on the Market Square, where our guests have the opportunity to buy various souvenirs from Poland. The choice is very large – paintings, sculptures of Cracow symbols, amber jewelery – these are just a few examples. You will certainly visit this place while you are in Cracow 🙂

Krakowskie Sukiennice są znanym miejscem na Rynku Głównym, gdzie nasi goście mają okazję kupić różnorodne pamiątki z Polski. Wybór jest bardzo duży – obrazy, rzeźby symboli krakowskich, biżuteria z bursztynu – to jedynie kilka przykładów. Z pewnością odwiedzicie Państwo to miejsce podczas pobytu w Krakowie do którego serdecznie zachęcamy. 🙂

02.07..2017… New Orleans Parade in Cracow…. Parada Nowoorleańska… w Krakowie…

Parada Nowoorleańska.. 2017…

02.07..2017.New Orleans Parade in Cracow….Parada Nowoorleańska… w Krakowie…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 2 lipca 2017

27. FESTIWAL KULTURY ŻYDOWSKIEJ… 27TH JEWISH CULTURE FESTIVAL

Meławe Małke…Synagoga Tempel… 2017

24.06.2017…Jewish Culture Festival….Melaveh Malkah…Tempel Synagogue…A Ceremony of farewell to the Shabbat with participation of cantors and Festival guests…Festiwal Kultury Żydowskiej…Meławe Małke…Synagoga Tempel…Ceremonia pożegnania Szabatu z udziałem kantorów i gości…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 30 czerwca 2017

27. Festiwal Kultury Żydowskiej… 27th Jewish Culture Festival

W tym roku byliśmy  świadkami 27. Festiwalu Kultury Żydowskiej w Krakowie. Była to okazja do wspólnego poznawania oraz czerpania radości i inspiracji z wielowiekowego dziedzictwa Społeczności Żydowskiej. Festiwalowi temu towarzyszyły liczne koncerty i przedstawienia, które pomogły przybliżyć nam istotę kultury żydowskiej.

This year we witnessed the 27th Jewish Culture Festival in Krakow. It was an opportunity to learn about and enjoy the joy and inspiration of the centuries-old heritage of the Jewish Community. The festival was accompanied by numerous concerts and performances which helped to bring us closer to the essence of Jewish culture.

D.

Vistula boulevards…Bulwary Wiślane

Krakow’s Vistula Boulevards are historic hydrotechnical structures with a flood protection function and served as auxiliary port wharfs.

These boulevards, along with the adjoining parts of the embankments of the Vistula River, have acquired the function and status of the park grounds and have thus become a great place for both residents and tourists. There are long alleys and cycling trails, which are used by a lot of people every day.

Krakowskie Bulwary Wiślane są zabytkowymi budowlami hydrotechnicznymi o funkcji przeciwpowodziowej, służyły również jako pomocnicze nabrzeża portowe.

Bulwary te w dzisiejszych czasach wraz z przylegającymi do nich fragmentów wałów rzeki Wisły, uzyskały funkcję i status terenów parkowych i tym samym stały się doskonałym miejscem na wypoczynek zarówno mieszkańców jak i turystów. Znajdują się tu długie alejki spacerowe oraz drogi rowerowe, z których na co dzień korzysta mnóstwo osób.