Kopalnia Soli „Wieliczka” współorganizatorem 6. etapu 74. Tour de Pologne… Wieliczka Salt Mine co-organizes the 6th stage of the 74th Tour de Pologne

Sportowe emocje, rywalizacja, największe kolarskie nazwiska – oto, co czeka nas 3 sierpnia przy szybie Daniłowicza. To stąd zawodnicy Tour de Pologne wyruszą do Zakopanego, mierząc się z wyzwaniami, jakie rzuci im górski odcinek wyścigu.

Od 2007 każda kolejna edycja Tour de Pologne ma swój uroczysty finał wśród wielickiej soli, na głębokości 125 m

3 sierpnia Kopalnia zaprasza w rejon szybu Daniłowicza na start 6. etapu wyścigu. Kolarze rozpoczną rywalizację punktualnie o godz. 14.15.

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

Sport emotions, competition, the most well-known cycling names – that’s what awaits us on 3rd August at the Daniłowicz shaft. From there the cyclists of the Tour de Pologne will go to Zakopane, facing the challenges of the mountain race.

Since 2007, every edition of the Tour de Pologne has its grand finale in the Wieliczka Salt, at a depth of 125 meters.

On 3rd August 3 Salt Mine invites to the Daniłowicz shaft to the start of the 6th stage of the race. The riders will start competing punctually at. 14.15.

Budapest and Krakow in the Middle Ages… Kraków i Budapeszt w średniowieczu

How did Krakow and Budapest develop in the Middle Ages? Which ones were more trendy, which richer and more politically important? These and other questions correspond to the exhibition „On Common Path. Budapest and Krakow in the Middle Ages” at the Krzysztofory Palace. This is an interesting opportunity to get to know the history of our city and region. The exhibition is open until 20.08.2017 🙂

source: http://www.mhk.pl/exhibitions/282

Jak rozwijały się Kraków i Budapeszt w średniowieczu? Które z nich było modniejsze, które bogatsze a które istotniejsze politycznie? Na te i inne pytania odpowiada wystawa „Na wspólnej drodze. Kraków i Budapeszt w średniowieczu” w Pałacu Krzysztofory. To ciekawa okazja do poznania historii naszego miasta i regionu. Wystawa jest czynna do 20.08.2017 🙂

http://www.mhk.pl/exhibitions/282

P.

Niepołomice – darmowe spacery z przewodnikiem… Niepołomice – Free Walking Tours

W tym sezonie dla wszystkich chętnych pragnących poznać historię i tradycje tego urokliwego miasteczka, zorganizowano serie wydarzeń pod nazwą Free Walking Tours, czyli darmowe spacery z przewodnikiem.

Spacery odbędą się w dniach 30 lipca a także 6, 20 i 27 sierpnia o godzinie 13:00 oraz 15:00

Start przy fontannie na Rynku w Niepołomicach

>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>

This summer, for all of those happy to learn the history and traditions of this lovely town, local Council organizes a series of events called Free Walking Tours.

The tours are taking take place on 30 July and also on 6, 20 and 27 August at 1:00pm and 3.00pm.

Start at Market Square fountain in Niepołomice.

summer at Main Square… latem w Rynku…

Cepeliada 2016… Korowód Nowotarski

summer memories from Cracow…wspomnienie lata w Krakowie…Cepeliada …21.08.2016…Dzień Ziemi Nowotarskiej..The Day of Nowotarski County…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 14 listopada 2016

summer afternoon at Main Square… letnie popołudnie w Rynku

summer afternoon at Main Square…letnie popołudnie w Rynku

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 18 lipca 2017

latem… gdzieś w Małopolsce…. summertime… somewhere in Małopolska…

Małopolskie bociany…

somewhere in Małopolska…gdzieś w Małopolsce…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 21 lipca 2017

Church of Corpus Christi… Kościół Bożego Ciała

Kazimierz is not only a quarter of synagogues … In this historic district there are also 4 beautiful churches and one of them is the Church of Corpus Christi. Gorgeous Gothic building with beautiful Baroque altars. The Canons take care of the Regular Canon from the onset of the monastery in 1340. This place is full of peace and beauty. We encourage you to visit.

Kazimierz to nie tylko synagogi… W tej historycznej dzielnicy znajdują się także 4 piękne kościoły a jednym z nich jest kościół Bożego Ciała. Wspaniała gotycka budowla z pięknymi barokowymi ołtarzami. Kościołem opiekują się Kanonicy Regularni od początku powstania klasztoru w 1340 roku. To miejsce pełne spokoju i piękna. Zachęcamy do odwiedzin.

P.

Jama Michalika – Mainstay for Krakow Artists of Modernism … Jama Michalika – Ostoja dla Krakowskich Artystów Modernizmu

Jama Michalika is one of the most bizarre cafés in Europe. Opened in 1895 by Jan Apolinary Michalik who arrived to Krakow from Lwów (Lviv). At the beginnig it was a simple bakery , but with time it has become the most important meeting place in Krakow  for the most outstanding artists of modernism  such as: Stanisław Wyspiański, Wojciech Weiss,Jacek Malczewski ,Józef Pankiewicz, Józef Mehoffer,Kazimierz Przerwa-Tetmajer,Włodzimierz Tetmajer.

Jama Michalika is also known for gorgeous cakes like „Wawel”, „Michalik” , „Barbakan” and „Kremowki„.

more info

Jama Michalika jest jedną z najbardziej ekscentrycznych kawiarni w Europie. Została otwarta w 1895 roku przez Jana Apolinarego Michalika ,który przyjechał do Krakowa ze Lwowa.Na początku była to zwykła piekarnia , ale z czasem została najważniejszym miejscem spotkań w Krakowie dla najwybitniejszych artystów modernizmu  takich jak:Stanisław Wyspiański, Wojciech Weiss,Jacek Malczewski ,Józef Pankiewicz, Józef Mehoffer,Kazimierz Przerwa-Tetmajer,Włodzimierz Tetmajer.

Jama Michalika jest także znana ze wspaniałych ciast takich jak „Wawel”,”Michalik”,”Barbakan” i „Kremówki

więcej informacji

źródło: jamamichalika.pl,Andrzej Barabasz

JT.

summer Evening at Main Square… letni wieczór w Rynku…

Rynek z Cafe Szał…

Main Square by summer night…Krakowski Rynek letnią nocą…

Opublikowany przez Globtroter Krakow na 12 lipca 2017