Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie – państwowa szkoła wyższa, trzecia co do wielkości uczelnia w Krakowie, druga najstarsza w Polsce państwowa uczelnia ekonomiczna, największa uczelnia ekonomiczna w Polsce pod względem liczby studentów.
Cracow University of Economics–StateCollege, the third largestuniversity inKrakow, the second oldest stateeconomic university in Poland, the largest economic universityinPoland in terms of the number of students.
Polskie kiełbasy mogą być różnego rodzaju. Są one zazwyczaj wykonane z wieprzowiny ale także wołowiny . Ze względu na warunki klimatyczne , tradycyjnym sposobem produkcji było wędzenie . Od 14 wieku , Polska dominowała w produkcji kiełbas , częściowo dzięki królewskim polowaniom na terenach lasów przekazywanych jako prezenty dla rodziny i zaprzyjaźnionej szlachty. Poszerzona lista beneficjentów takiej hojności królewskiej obejmowała sędziów miejskich , profesorów Akademii i wojewów.
kiełbasa z niebieskiej Nyski…
Polish sausages, kiełbasa, come in a wide range of styles. Sausages in Poland are generally made of pork, rarely beef. Because of climate conditions, sausages were traditionally preserved by smoking. Since the 14th century, Poland excelled in the production of sausages, thanks in part to the royal hunting excursions across virgin forests with game delivered as gifts to friendly noble families and religious hierarchy across the country. The extended list of beneficiaries of such diplomatic generosity included city magistrates, academy professors, voivodes, szlachta and kapituła.
Why is Barbican so special and worth-seeing? The Gothic-style built at the end of the 15th century is a fortified building once connected with Krakow’s city walls to protect Kraków’s main entrance to the city. It was directly connected to the Florian Gate and became the part of Royal Route to the Wawel castle. In the past they Krakow Barbican was additionally protected by a 30-meter-wide, deep moat. It’s important to add that Barbican is one of the three this type buildings still existing in Europe. Beside Krakow, the second city in Poland which has this kind of building is Warsaw. Today the construction serves as a tourist attraction and space for exhibitions.
Dlaczego Barbakan jest tak wyjątkowy i wart zwiedzenia? Został zbudowany w stylugotyckimpod koniec XV wieku i funkcjonował jakoufortyfikowana brama wjazdowa i główne wejścia do miasta. Została podłączona bezpośrednio zBramą Floriańskąistanowiła częśćTraktu KrólewskiegonaWawel.W przeszłości krakowskiBarbakan byłdodatkowochroniony przez szeroką na30metrów, głęboką fosą. Należy dodać, żeBarbakanjest jednym ztrzechtego typuobiektów wciąż istniejącychw Europie.ObokKrakowa, drugim miastem w Polsce, które posiadaten rodzajbudynkujest Warszawa. Budowladziśsłużyjako atrakcja turystycznai miejsce wystaw.
The Cloth Hall– a commercialbuilding wherethere used to be stalls(or warehouses), the most common were stalls withcloth(hence the name). Typically,they were placedin the middle ofthe marketin European citiesthat layon trade routes.
Altarpiece of Veit Stoss–the altar ofSt. Maryof the St Mary’s Basilica in Krakow, constructed in the years1477-1489by the famous sculptor Wit Stwosz (Veit Stoss)who came fromNuremberg(c.1448-1533).
Obwarzanek krakowski jest bardzo podobny do bajgla, nieznacznie większy i z szerszą dziurą w środku. Jego konsystencja jest gęstsza i bardziej gumiasta. Obwarzanek jest uznawany za przodka bajgla.
Ciasto z którego jest wykonany należy przed procesem pieczenia ugotować. Obwarzanek krakowski jest produktem o chronionym oznaczeniu geograficznym w Unii Europejskiej.
Obwarzanek krakowski is very similar to a bagel, but a little bit bigger and with a wider hole. Obwarzanek often also have a much denser and ‚chewier’ texture than bagel. The Obwarzanek is acknowledged to be the ancestor of the bagel.
Obwarzanki are members of a class of bread products made from dough that has been boiled before baking. The name comes from the Polish word „to boil,”
Wawel – theroyalcastle, whichis located in thecenter of Krakow.It is on the route ‚MalopolskaWay of St. James’ that goes from Lublinand Sandomierzto Tyniec. Fromthe Wawel Hilltothe LithuanianVilnius, trough the BelarusianGrodnoleadsJagiellonian trail.
Perła wśród krakowskich fortyfikacji, gotycki Barbakan określany też jako „Rondel” został zbudowany w efekcie nasilających się zagrożeń ze strony Turków, które wzrastały pod koniec XV w. Dziś odbywają się tutaj turnieje rycerskie, koncerty i wystawy.
The pearl among Kraków’s fortifications, the Gothic Barbican – familiarly referred to as “Rondel” – was built as the answer for the threat of Turkish invasion which increased at the end of the 15th century. Today it is the arena for tournaments of knights, concerts, and exhibitions.
Festiwal Pierogów – w dniach 12 – 16 sierpnia 2015 w Krakowie odbył się Festiwal Pierogów. Pierogi to danie, które pochodzi między innymi z Polski a kucharze traktują to smakowane wyzwanie bardzo poważnie ścigając się kulinarnymi wariacjami smakowymi. W naszym kraju najpopularniejszymi pierogami są pierogi z mięsem, z serem oraz z kapustą i grzybami.
Smacznego !
PierogiFestival–between 12th and 16th August 2015 thePierogi (Dumplings)Festival took place in Krakow. Pierogi (dumplings) is the dish that comesno only fromPolandandchefs treat thischallengeveryseriously competing in culinary race with flavourvariations. In our countrythe most populardumplingsaredumplingswith meat,cheeseandcabbage and mushrooms.
Najstarsza nekropolia Krakowa, założona w 1801-1802 r. na terenie podmiejskiego wówczas Folwarku Bosackiego, w związku z wydanym zakazem pochówków na dotychczas istniejących cmentarzach przykościelnych w obrębie miasta. Teren wykupiły od zakonu Karmelitów Bosych władze austriackie, a koszt urządzenia cmentarza pokryło miasto Kraków i okoliczne gminy. Pierwszy pogrzeb miał miejsce w styczniu 1803 r. Apolonii z Lubowieckich Bursikowej, zmarłej 15 I 1803 r. osiemnastoletniej mężatki. Obecnie znajduje się tutaj 75 tys. grobów.
Rakowicki cementary is the oldestcemetery in Krakow, founded in 1801-1802 at the suburbanarea oftheBosacki farm. It wasissuedin connection with the law of non burialson the previouslyexistingchurchyardcemeterieswithin the city.Land was boughtfromthe Order of Carmelites by the Austrian authorities and the cost ofarranging the cemetery wascovered by the city of Krakowandthe surrounding communities. The firstburialtook placein January1803ApoloniaLubowieckichBursikowej, who died on 15thJanuary1803, being eighteenyears old. Currently, on the cementary we can find75thousandgraves.