Dolina Racławki…. The Raclawka Valley

Dolina Racławki to jedna z dolin wchodzących w skład Parku Krajobrazowego Dolinki Krakowskie. Jest to jedna z większych dolinek, gdzie w ciszy i spokoju można spędzić cały dzień. Przez dolinę płynie rzeka Rudawa, która w Krakowie uchodzi do Wisły. Znajduje się jedynie około 40-50 minut jazdy autem od centrum Krakowa i naszego obiektu noclegowego. Polecamy i zachęcam do obejrzenia galerii poniżej.

The Raclawka Valley is one the valleys within the Krakow Valleys Landscape Park. It is one of the largest valleys where you can spend the whole day in peace and silence. The Rudawa river flows trough the valley. This river flows into Vistula river in Krakow. The valley is located only 40-50 minutes drive form the centre of Krakow and our Guest House. We highly recommend!

Loch Camelot

45847_606374389376458_677879893_n

Jest takie miejsce na ulicy Tomasza, które każe się nazywać najbardziej niezwykłym i niepowtarzalnym kabaretem Krakowa.
Kabaretem dla koneserów, poszukujących, niespokojnych duchów,
posiadających wiedzę i nieświadomych,
dla dojrzałych i nieśmiało rozkwitających,
dla przebudzonych i somnambulików,
wszelkiej maści maniaków muzyki i słowa.

Prócz przyjemności dla ducha znajdziemy tam również przepiękną kawiarnię z pyszną kawą i smakowitym ciastem 🙂

66990_606375149376382_721725542_n

There is a place on the Tomasz street, which is called as the most extraordinary and unique cabaret in Krakow.
Cabaret for connoisseurs seeking, restless spirits,
with knowledge and unconscious,
for mature and shyly blooming,
for awaked and sleeping,
freaks of all kinds of music and words.
Apart from the pleasure of the spirit we will find there also a beautiful café with delicious coffee and tasty cake 🙂
45847_606374386043125_308797811_n

Krakow costume… Strój krakowski

 

  As every historical region, Lesser Poland has it own costume. Krakow costume presented on the pictures  comes from the turn of the 17th and 18th century. In this shape comes in 19th century. Until today this is the way to present origin and take part in regional singing and dancing teams. To see suits and listen a regional songs you can just go around the Market Square and find one of the restaurants offering this live music.

  Jak każdy historyczny region, Małopolska posiada swój strój.  Krakowski strój prezentowany na zdjęciach pochodzi z przełomu XVII i XVIII wieku. W tym kształcie jest w XIX wieku. Do dzisiaj jest sposobem prezentowania swojego pochodzenia i uczestnictwa w regionalnych zespołów tańca i śpiewu. Aby zobaczyć kostium i posłuchać regionalnych melodii wystarczy po prostu przejść wokół Rynku i znaleźć jedną z restauracji oferujących muzykę na żywo.

Kraków biega …. Cracovia Maraton

Kraków biega …. Cracovia Maraton

Od 2002 roku corocznie organizowane są zawody na przełomie kwietnia i maja. Hasłem Maratonu jest „z historią w tle” dlatego, że jego trasa przebiega przez najpiękniejsze miejsca w mieście. Krakowski maraton cieszy się coraz większą popularnością.

Chcesz dołączyć w przyszłym roku ? …

The Cracovia Maraton is the annual event that was established in 2002. Motto of this event is „history in the background” because during the maraton runners pass the most beautiful historical places in Kraków.  Our Maraton is becoming more and more popular.

Would you like to join it next year ? …

more :  www.cracoviamaraton.pl

Sausage with tradition… Kiełbaska z tradycją

 

1One of the most famous points on the culinary map of Krakow is a sausage from „blue Nyska”. Nyska is an old-fashioned car which stays every night (besides Sunday) between 8.00pm an 3.00am near the Kazimierz. Grilled sausage with bum tastes fantastic and attracts tourists and people from many parts of Krakow. This tradition has been continued for 23 year already and probably will stay much longer.

Exact address: Hala Targowa (Market Hall) in Krakow, Grzegórzki Street 4

2Jednym z najbardziej znanych punktów na kulinarnej mapie Krakowa jest kiełbaska z „niebieskiej Nyski. Nyska to staromodny samochód, który staje co noc (oprócz niedzieli) od 20:00 do 3:00 w nocy obok Kazimierza. Grillowane kiełbaski z bułką smakują fantastyczne i przyciągają turystów i mieszkańców z wielu stron Krakowa. Tradycja ta trwa już od 23 lat i prawdopodobnie pozostanie jeszcze dłużej.

Dokładny adres: Hala Targowa w Krakowie, Grzegórzki 4

The flavours of Cracow… Smaki Krakowa

1375002_973764585970768_9030813643426369920_nPrzygodę z Krakowem warto rozpocząć od jednego z najbardziej znanego kulinarnego symbolu jakim jest obwarzanek. Od wieków jest nierozłącznym elementem krakowskich ulic. Sama tradycja wypieku obwarzanków jest bardzo stara.  Pierwsze zachowane wzmianki pochodzą z XIV wieku i są to rachunki dworu Władysława Jagiełły i Jadwigi, w których wspomina się o obwarzankach. Warto dodać, że od 30 października 2010 roku obwarzanek krakowski wpisany jest do rejestru jako Chronione Oznaczenie Geograficzne. Można je kupić przede wszystkim na ruchomych stoiskach, wózkach, których w Krakowie jest około 189 sztuk. Znajdziemy je głównie na Starym Mieście.

12.08 KrakowXXVIIIThe adventure with Krakow we should start from the one of the most well-known culinary symbols which is called ‚obwarzanek. For centuries, it was a very imporatant part of Krakow’s streets. Baking tradition of this speciality is very old. The first preserved references come from the 14th century. In the bills of the court of Wladyslaw Jagiello and Jadwigi we can find little mention about it. We should notice that from 30 October 2010 obwarzanek is registered as a Protected Geographical Indication. You can buy them primarily on mobile stands and trolleys. There are about 189 such units in Krakow. We can find them mainly in the Old Town.

Spring in Krakow… Wiosna w Krakowie

 

Finally spring! We have strong evidences – besides average 15 C we have seen beautiful flowers in Planty Park which we are presenting you right now. These pictures make us happy and we hope for more and waiting for your visit in Krakow, we can sing and dance like in Pharrell’s Williams „Happy” video 🙂

Nareszcie wiosna! Mamy na to mocne dowody oprócz średniej temperatury 15 C, widzieliśmy piękne kwiaty na krakowskich Plantach, które prezentujemy Wam teraz. Mając nadzieję na więcej i czekając na Waszą wizytę w Krakowie, możemy śpiewać i tańczyć jak w teledysku Pharrell Williams „Happy” 🙂

Easter eggs… Pisanki

 

Elementary tradition of Easter are Easter eggs (in Polish called ‚pisanki’) that very often are handmade. Pisanki are the necessary part of the Easter decoration and symbol of a new life. It’s also very pleasant gift for our family or friends.

Podstawową tradycją Wielkanocypisanki. Bardzo często wykonane ręcznie są niezbędną częścią wielkanocnej dekoracji oraz symbolem nowego życia. Stanowią również miły prezent dla naszej rodziny lub znajomych.