Magura National Park… Magurski Park Narodowy

Figurine in the front of the Orthodox church in Bartne, near the Magura National Park... Figurka stojąca przed cerkwią w Bartnem, poblize Magurskiego Parku Narodowego
Figurine in the front of the Orthodox church in Bartne, near the Magura National Park… Figurka stojąca przed cerkwią w Bartnem, poblize Magurskiego Parku Narodowego

Magura National Park is the youngest of Lesser Poland’s National Parks. It is located in the Low Beskids. Only some part of it is situated in Lesser Poland, the rest of it is located in Subcarpathian voivodeship. Magura National Park was established in 1995. The purpose of the creation of this park is to protect the unique carpathian ecosystem. In this national park you can find over 70 species of protected plant and even more protected species of animals. In this park and near it there are also many monuments like wooden churches, stone crosses and chapels or old cemeteries. Well known are also Magura Waterfall and Devil’s Rock which are located in the area of the park.

Sstone cross in the Magura National Park... Kamienny krzyż w Magurskim Parku Narodowym
Sstone cross in the Magura National Park… Kamienny krzyż w Magurskim Parku Narodowym

Magurski Park Narodowy to najmłodszy z małopolskich parków narodowych. Znajduje się on w Beskidzie Niskim. Jedynie jego część znajduje się w Małopolsce, reszta znajduje się w województwie podkarpackim. Magurski Park Narodowy został założony w 1995 roku. Celem powstania tego parku była ochrona unikalnego karpackiego ekosystemu. W parku tym można spotkać ponad 70 gatunków chronionych roślin i nawet więcej chronionych gatunków zwierząt. W parku tym i w jego pobliżu można znaleźć wiele ciekawych zabytków takich jak drewniane cerkwie, kamienne krzyże i kapliczki czy stare cmentarze. Dobrze znane są również znajdujące się w parku Wodospad Magurski i Diabli Kamień.

Cracow University of Economics… Uniwersytet Ekonomiczny w Krakowie

1Founded in 1925 as a local school of trade, through many year evolved into a university and now is one of the best economic universities in Poland. Located in historical building of the 19th-century school for homeless boys. Building was founded by prince Andrzej Lubomirski, donor of many social initiatives in Krakow.

2Założony w 1925 roku jako miejscowa szkoła handlowa, przez wiele lat ewoluowała aż do  uniwersytetu, a teraz jest jedną z najlepszych uczelni ekonomicznych w Polsce. Znajduje się w zabytkowym budynku XIX-wiecznej wieku szkoły dla bezdomnych chłopców. Budynek został ufundowany przez księcia Andrzeja Lubomirskiego, darczyńcy w wielu inicjatywach społecznych w Krakowie.

Collegium Maius

 

Collegium Maius of the Jagiellonian University is the part of the oldest university in the east from Prague. This beautiful red gothic building hides monuments of Polish history and science development. We invite you to get more information from the link below and discover this part of Krakow‚s beauty.

To get more information: http://cracow.travel/guide-to-krakow/let-s-visit/old-town/action,get,id,2888,t,Collegium-Maius-and-Jagiellonian-University.html

Collegium Maius Uniwersytetu Jagiellońskiego jest częścią najstarszego uniwersytetu na wschód od Pragi. Ta piękna, wykonana z czerwonej cegły gotycka budowla skrywa zabytki polskiej historii i rozwoju nauki. Zapraszamy do zapoznania się z poniższym linkiem i odkrycia piękna tej części Krakowa.

Więcej informacji: http://alekrakow.pl/zabytki-krakowa/collegium-maius

Best photos of 2014… Najlepsze zdjęcia 2014 roku

1 2 3Second part of best (in our opinion 😉 ) photos of 2014. Today we recall winter landscape which has probably ended in this year. We are still in the calendar winter but waiting for spring and rainbowl of colours. We also really grateful for your pictures on our afcebook page and we ask for more 🙂

4 5 6 Druga część najlepszych (naszym zdaniem;) ) zdjęć z 2014 roku. Dziś wspominamy zimowy krajobraz, który prawdopodobnie nie pojawi się już w tym roku. Już w kalendarzowej zimie czekamy na wiosnę i tęczę pełną kolorów.  Jesteśmy także wdzięczni  za Wasze zdjęcia na naszej  stronie facebookowej i prosimy o więcej 🙂

Krakow Gate… Brama Krakowska

The view of the Pradnik Valley... Widok na Dolinę Prądnika
The view of the Pradnik Valley… Widok na Dolinę Prądnika

The most interesting things in Ojcow National Park are limestone rock formations which are located in the Pradnik Valley. One of them is the Krakow Gate. This rock formation is located in the entrance to the Pradnik Valley. It is good example of rock gates. It is 15 meters high, but the left pillar is a little bit higher than the right one. In the left column there is a picture of the Black Madonna of Czestochowa. The name of this rock formation comes of the old trade route, from Silesia to Krakow, that ran through here.

You can find more informations here.

Another view of the Valley... Inny widok na Dolinę Prądnika
Another view of the Pradnik Valley… Inny widok na Dolinę Prądnika

Najbardziej interesujące w Ojcowskim Parku Narodowym są wapienne formy skalne znajdujące się w Dolinie Prądnika. Jedną z nich jest Brama Krakowska. Znajduje się ona u wejścia do Doliny Prądnika. Jest to doskonały przykład skalnej bramy. Ma ona 15 metrów wysokości, lewa kolumna jest troszeczkę wyższa. W tej samej lewej kolumnie znajduje się obrazek Matki Boskiej Częstochowskiej. Nazwa tej formy skalnej pochodzi od dawnego szlaku handlowego, z Krakowa na Śląsk, który tędy przebiegał.

Więcej informacji można znaleźć tutaj.

Fat Thursday in Cracow… Tłusty Czwartek w Krakowie…12.02.2015…

Kilka ciekawostek jak dawniej celebrowano tłusty czwartek w Krakowie znajdziesz tutaj

Animals around us… Zwierzęta wokół nas

 

1 2 3During the winter many half-wild animals have problems with food. Help becomes with people – crumbs of bread or any other leftovers are a prodigy for pigeons or swans. It’s important to keep them alive in cold days of Krakow. In some way they are also part of Krakow‚s landscape.

4 5 6 W zimie wiele pół-dzikich zwierząt ma problemy ze zdobywaniem jedzenia.   Pomoc przychodzi z ludźmi okruchy chleba lub inne resztki jedzenia wybawieniem dla gołębi i łabędzi. Ważne jest, aby utrzymać ich przy życiu i pomóc w czasie zimnych krakowskich dni. W pewnym sensie one  również są częścią krajobrazu Krakowa.

Cafe Camelot

 

1 2One of our favourite restaurants in Krakow is Cafe Camelot. Located about 100 m from Globtroter Guest House offers romantic atmosphere with long tradition. In Camelot’s basements is one of two oldest still working Krakow’s cabarets – Loch Camelot.

It’s a perfect place to spend evening with friends or alone, drinking coffe, tea or hot wine.

For more information visit: http://tripadvisor.com/Restaurant_Review-g274772-d784617-Reviews-Cafe_Camelot-Krakow_Lesser_Poland_Province_Southern_Poland.html

3 4Jedną z naszych ulubionych knajpek jest Cafe Camelot. Znajduje się około 100 m od Oficyny Gościnnej Globtroter, łączy w sobie romantyczną atmosferę z długą tradycją. W piwnicach Camelotu ma siedzibę jeden z dwóch czynnych najstarszych krakowskich kabaretów Loch Camelot.

Jest to dobre miejsce na spędzenie wieczoru z przyjaciółmi lub samodzielnie, picia kawy, herbaty lub grzanego wina.

Więcej informacji: http://pl.tripadvisor.com/Restaurant_Review-g274772-d784617-Reviews-Cafe_Camelot-Krakow_Lesser_Poland_Province_Southern_Poland.html

Malopolska UNESCO World Heritage route… Małopolska Trasa Światowego Dziedzictwa UNESCO

Ruins of the crematory in KL Auschwitz II (Birkenau)... Ruiny krematorium na terenie obozu Auschwitz II (Birkenau)
Ruins of the crematory in KL Auschwitz II (Birkenau)… Ruiny krematorium na terenie obozu Auschwitz II (Birkenau)
The view of the monastery in Kalwaria Zebrzydowska... Widok na Klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej
The view of the monastery in Kalwaria Zebrzydowska… Widok na Klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej

In Lesser Poland there are eight monuments which are included in UNESCO World Heritage List. One of them is located in Krakow and the rest is scattered throughout the Lesser Poland’s Voivodeship. Malopolska UNESCO World Heritage route is a project which connects all these places in one large hiking trail around Lesser Poland. You can see on this route Wieliczka Salt Mine, the Old Town in Krakow, KL Auschwitz in Oswiecim, churches in Lipnica Murowana, Binarowa, Sekowa and Debno, and the monastery in Kalwaria Zebrzydowska.

More informations you can find here.

The interior of the church of St. Michael Archangel in Binarowa... Wnętrze kościoła św. Michała archanioła w Binarowej
The interior of the church of St. Michael Archangel in Binarowa… Wnętrze kościoła św. Michała archanioła w Binarowej

W Małopolsce znajduje się osiem zabytków wpisanych na Listę Światowego Dziedzictwa Kultury UNESCO. Jeden z nich jest położony w Krakowie natomiast reszta jest rozsiana po całym terenie województwa małopolskiego. Małopolska Trasa Światowego Dziedzictwa UNESCO to projekt, który łączy wszystkie te obiekty w jeden duży szlak turystyczny opasujący Małopolskę. Na jego trasie znajdują się Kopalnia Soli w Wieliczce, Stare Miasto w Krakowie, obóz koncentracyjny Auschwitz w Oświęcimiu, kościoły w Lipnicy Murowanej, Binarowej, Sękowej i Dębnie oraz klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej.

Więcej informacji można znaleźć tutaj.

The Church of St. Philip and St. James in Sekowa... Kościół św. św. Filipa i Jakuba w Sękowej
The Church of St. Philip and St. James in Sekowa… Kościół św. św. Filipa i Jakuba w Sękowej
The Church of St. Leonard in Lipnica Murowana... Kościół św. Leonarda w Lipnicy Murowanej
The Church of St. Leonard in Lipnica Murowana… Kościół św. Leonarda w Lipnicy Murowanej

The mystery of the passion in Kalwaria Zebrzydowska… Misterium pasyjne w Kalwarii Zebrzydowskiej

The view of monastery in Kalwaria Zebrzydowska... Widok na klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej
The view of monastery in Kalwaria Zebrzydowska… Widok na klasztor w Kalwarii Zebrzydowskiej

Kalwaria Zebrzydowska is located only 30 km west of Krakow. It is best known in Poland because of Marian Shrine which is located there. Every year at Easter this sanctuary is full of pilgrims. This is due to the mysteries of the passion which taking place there. This tradition dates back to the begining of 17th century. The rites begin with Palm Sunday and ends on Good Friday. Played all the major events related to the Passion of Jesus Christ.

You can find more informations about it here.

The map of Marian shrine in Kalwaria Zebrzydowska... Mapa Sanktuarium Maryjnego w Kalwarii Zebrzydowskiej
The map of Marian shrine in Kalwaria Zebrzydowska… Mapa Sanktuarium Maryjnego w Kalwarii Zebrzydowskiej

Kalwaria Zebrzydowska jest położona jedynie 30 km na zachód od Krakowa. Jest ona znana w Polsce głównie dzięki znajdującemu się w niej Sanktuarium Maryjnemu. Co roku na Wielkanoc sanktuarium to zapełnia się pielgrzymami. Jest to spowodowane odbywającymi się tam misteriami pasyjnymi. Tradycja ta sięga początków XVII wieku. Obrzędy rozpoczynają się w Niedzielę Palmową a kończą w Wielki Piątek. Odgrywane są wszystkie najważniejsze wydarzenia związane z męką Jezusa Chrystusa.

Więcej informacji można znaleźć tutaj.